Vous avez cherché: capire (Italien - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

capire

Latin

intellere

Dernière mise à jour : 2021-01-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

capire?

Latin

intellegitis

Dernière mise à jour : 2021-06-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per capire

Latin

sed dei servis

Dernière mise à jour : 2020-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

inclinato capire

Latin

Dernière mise à jour : 2023-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

capire i segreti

Latin

omnia silendo ut audeam nosco

Dernière mise à jour : 2022-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non giudicare ma capire

Latin

latino

Dernière mise à jour : 2022-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dal cuore per capire,

Latin

chi fa il proprio dovere per timore di un castigo, finché pensa che la cosa si verrà a sapere, sta attento; ma se spera di farla franca, torna a seguire la propria indole. quello che ti sei conquistato trattandolo bene, agisce spontaneamente, cerca di contraccambiarti:

Dernière mise à jour : 2021-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

posso capire peccati?

Latin

peccata enim quis intelligit

Dernière mise à jour : 2020-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

chi vuole capire, capisca

Latin

qui vult intelligere

Dernière mise à jour : 2022-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

prestare molta attenzione per capire

Latin

qua diu vixi

Dernière mise à jour : 2022-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

posso capire ma non posso aiutare

Latin

posso capire ma non posso aiutare

Dernière mise à jour : 2020-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

si sol silet sileo qui potest capire capiat

Latin

Dernière mise à jour : 2020-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dobbiamo capire giustamente cosa è necessario per il fatto al

Latin

quid opus sit facto ad recte intellegendum

Dernière mise à jour : 2021-03-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

giustificare atti di dio, romani, vi farà, capire che alessandra ama ivan

Latin

dei comprobent,romani,quod agitis et acturi estis

Dernière mise à jour : 2015-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la sapienza dell'accorto sta nel capire la sua via, ma la stoltezza degli sciocchi è inganno

Latin

sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum erran

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

continuò dicendo loro: «se non comprendete questa parabola, come potrete capire tutte le altre parabole

Latin

et ait illis nescitis parabolam hanc et quomodo omnes parabolas cognosceti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ogni volta che passerà, vi prenderà, poiché passerà ogni mattino, giorno e notte. e solo il terrore farà capire il discorso»

Latin

quandocumque pertransierit tollet vos quoniam mane diluculo pertransibit in die et in nocte et tantummodo sola vexatio intellectum dabit auditu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

egli ha fatto bella ogni cosa a suo tempo, ma egli ha messo la nozione dell'eternità nel loro cuore, senza però che gli uomini possano capire l'opera compiuta da dio dal principio alla fine

Latin

cuncta fecit bona in tempore suo et mundum tradidit disputationi eorum ut non inveniat homo opus quod operatus est deus ab initio usque ad fine

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

egli dunque ti ha umiliato, ti ha fatto provare la fame, poi ti ha nutrito di manna, che tu non conoscevi e che i tuoi padri non avevano mai conosciuto, per farti capire che l'uomo non vive soltanto di pane, ma che l'uomo vive di quanto esce dalla bocca del signore

Latin

adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore domin

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,060,824 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK