De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quando ci vediamo
cum videamus nos ?
Última actualización: 2020-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dove e quando ci vediamo?
ubi conveniant?
Última actualización: 2022-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ci vediamo
poteram
Última actualización: 2020-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ci vediamo presto
ocius nos videmus
Última actualización: 2019-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ci vediamo alla firma
cum latine dicere signature
Última actualización: 2020-12-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ci vediamo domani amico
l
Última actualización: 2023-07-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ci vediamo questo fine settimana
bonum volutpat vestibulum
Última actualización: 2024-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
ma quando ci sarà la conversione al signore, quel velo sarà tolto
cum autem conversus fuerit ad deum aufertur velame
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quando ci ebbe raggiunti ad asso, lo prendemmo con noi e arrivammo a mitilène
cum autem convenisset nos in asson adsumpto eo venimus mytilene
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma quando ci fu un tentativo dei pagani e dei giudei con i loro capi per maltrattarli e lapidarli
cum autem factus esset impetus gentilium et iudaeorum cum principibus suis ut contumeliis adficerent et lapidarent eo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fino a quando ci saranno nel mio popolo profeti che predicono la menzogna e profetizzano gli inganni del loro cuore
usquequo istud in corde est prophetarum vaticinantium mendacium et prophetantium seductiones cordis su
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ed essi si dissero l'un l'altro: «non ci ardeva forse il cuore nel petto mentre conversava con noi lungo il cammino, quando ci spiegava le scritture?»
et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
allora si dissero l'un l'altro: «certo su di noi grava la colpa nei riguardi di nostro fratello, perché abbiamo visto la sua angoscia quando ci supplicava e non lo abbiamo ascoltato. per questo ci è venuta addosso quest'angoscia»
et locuti sunt invicem merito haec patimur quia peccavimus in fratrem nostrum videntes angustiam animae illius cum deprecaretur nos et non audivimus idcirco venit super nos ista tribulati
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: