Usted buscó: imbracatura (Italiano - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Polaco

Información

Italiano

imbracatura

Polaco

uprząż bezpieczeństwa

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

b)«accessori di imbracatura»:

Polaco

elementy osprzętu nośnego:

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

4.1.2.5.accessori di imbracatura

Polaco

elementy osprzętu nośnego

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

venga usata l’imbracatura adeguata (imbracaturaanticaduta);

Polaco

„wejścia linowe i techniki pozycjonowania mogą byćwykorzystane tylko w warunkach, gdzie ocena ryzykawskazuje, że praca może być wykonywana bezpieczniei gdzie stosowanie innego, bezpieczniejszego sprzęturoboczego nie jest uzasadnione”. (sekcja 4.1.3 załącznika do dyrektywy 2001/45/we)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

dispositivi di sostegno del corpo (imbracatura di sicurezza)

Polaco

urządzenia do podtrzymywania ciała (uprzęże bezpieczeństwa).

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

collegare la parte regolata dell’imbracatura integrale al dispositivo di tiraggio a.

Polaco

przymocować regulowaną część zintegrowanych szelek do elementu ciągnącego a.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

il lavoratore che resti appeso a un’imbracatura puòcorrere gravi rischi per la salute.

Polaco

pracownik, który pozostaje zawieszony w uprzężybezpieczeństwa, może być narażony na poważnezagrożenia zdrowotne

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

azionare il regolatore e tirare almeno 150 mm di cinghia dall’imbracatura integrale.

Polaco

uruchomić regulator i wciągnąć co najmniej 150 mm taśmy do zintegrowanych szelek.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

tirare b per almeno 150 mm, mentre a non esercita alcuna tensione sull’imbracatura integrale.

Polaco

wyciągnąć pas b na co najmniej 150 mm, tak aby a nie naciągał zintegrowanych szelek.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

gli accessori di imbracatura devono essere dimensionati tenendo conto dei fenomeni di fatica e di invecchiamento per un numero di cicli di funzionamento conforme alla durata di vita prevista alle condizioni di funzionamento specificate per l'applicazione prevista.

Polaco

wymiary osprzętu nośnego muszą być dobierane z należytym uwzględnieniem procesów zmęczenia i starzenia się podczas określonej liczby cykli roboczych, odpowiadającej oczekiwanemu okresowi użytkowania określonemu w warunkach pracy dla danego zastosowania.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

anche se di solito sembra più semplice chiedere a ciascun lavoratore di proteggersi individualmente (imbracatura, ecc.), si dovrebbe tuttavia riflettere sul fatto che è

Polaco

w przypadku prowadzenia prac porządkowych przytaśmie przenośnika w zakładzie wydobywczym ważnejest przemyślenie następujących kwestii:czy pracownik otrzymał niezbędne instrukcje dotyczące dostępu do górnej strefy przenośnika?czy pracownik jest w stanie dojrzeć z własnego stanowiska roboczego wyłączniki linkowe oraz znakiwskazujące wyłączniki bezpieczeństwa?czy pracownik wie, że nie wolno mu zbliżać się doporuszającego się przenośnika?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

per gli accessori di imbracatura che comprendono componenti quali funi e cordami sui quali la marcatura è materialmente impossibile, le indicazioni di cui al primo comma devono essere apposte su una targa o con altri mezzi solidamente fissata all'accessorio.

Polaco

w przypadku osprzętu wyposażonego w części składowe takie jak liny lub linki, na których niemożliwe jest umieszczenie oznakowania, dane wymienione w akapicie pierwszym muszą zostać podane na tabliczce lub w inny sposób i trwale przymocowane do osprzętu.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

e)la portata massima di utilizzazione di una braca a trefoli è stabilita tenendo conto della portata massima di utilizzazione del trefolo più debole, del numero di trefoli e di un fattore di riduzione che dipende dal tipo di imbracatura;

Polaco

maksymalny udźwig zawiesia wielocięgnowego określa się na podstawie współczynnika bezpieczeństwa najsłabszego cięgna; liczby cięgien i współczynnika redukcyjnego, który zależy od układu zawiesia;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

attrezzature di protezione anticaduta (imbracature di sicurezza)

Polaco

sprzĘt chroniĄcy przed upadkiem z wysokoŚci

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,072,613 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo