Usted buscó: sychem (Latín - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Albanian

Información

Latin

sychem

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Albanés

Información

Latín

placuit oblatio eorum emor et sychem filio eiu

Albanés

fjalët e tyre i pëlqyen hamorit dhe sikemit, birit të hamorit.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

egresso autem emor patre sychem ut loqueretur ad iaco

Albanés

atëherë hamori, ati i sikemit, shkoi tek jakobi për t'i folur.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

emor et sychem pariter necaverunt tollentes dinam de domo sychem sororem sua

Albanés

vranë me shpatë edhe hamorin dhe birin e tij sikem, pastaj muarrën dinën nga shtëpia e sikemit dhe ikën.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

concubina autem illius quam habebat in sychem genuit ei filium nomine abimelec

Albanés

por konkubina e tij që banonte në sikem, i lindi edhe ajo një djalë, të cilit i vuri emrin abimelek.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe

Albanés

pastaj jeroboami ndërtoi sikemin në zonën malore të efraimit dhe u vendos aty; pastaj doli që andej dhe ndërtoi penuelin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dederunt ergo eis urbes ad confugiendum sychem cum suburbanis suis in monte ephraim et gazer cum suburbanis sui

Albanés

ata u dhanë atyre edhe sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të efraimit, dhe ghezerin me tokat e tij për kullotë,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud

Albanés

ata, pra, caktuan kedeshin në galile, në zonën malore të neftalit, sikemin në krahinën malore të efraimit dhe kiriath-arbën (që është hebroni), në krahinën malore të judës.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et translati sunt in sychem et positi sunt in sepulchro quod emit abraham pretio argenti a filiis emmor filii syche

Albanés

ata pastaj i mbartën në sikem dhe i varrosën në varrin që abrahami pati blerë me argjend nga bijtë e emorit, ati i sikemit.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

congregavitque iosue omnes tribus israhel in sychem et vocavit maiores natu ac principes et iudices et magistros steteruntque in conspectu domin

Albanés

pastaj jozueu mblodhi të gjitha fiset e izraelit në sikem, dhe thirri pleqtë e izraelit, krerët, gjykatësit dhe oficerët e tij, që u paraqitën përpara perëndisë.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abiit autem abimelech filius hierobbaal in sychem ad fratres matris suae et locutus est ad eos et ad omnem cognationem domus patris matris suae dicen

Albanés

abimeleku, bir i jerubaalit, shkoi në sikem te vëllezërit e nënes së tij dhe foli me ta dhe me gjithë familjen e atit të nënes së tij, duke thënë:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sin autem perverse egrediatur ignis ex eo et consumat habitatores sychem et oppidum mello egrediaturque ignis de viris sychem et de oppido mello et devoret abimelec

Albanés

por në rast se punët nuk janë kështu, le të dalë nga abimeleku një zjarr që të gllabërojë banorët e sikemit dhe shtëpinë e milos, dhe le të dalë nga banorët e sikemit dhe nga shtëpitë e milos një zjarr që të gllabërojë abimelekun".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

loquimini ad omnes viros sychem quid vobis est melius ut dominentur vestri septuaginta viri omnes filii hierobbaal an ut dominetur vobis unus vir simulque considerate quia os vestrum et caro vestra su

Albanés

"u thoni gjithë banorëve të sikemit: "Ç'është më e mirë për ju, që të gjithë shtatëdhjetë bijtë e jerubaalit të mbretërojnë mbi ju, apo të mbretërojë mbi ju vetëm një?". dhe mos harroni që unë rrjedh nga kocka dhe mishi juaj".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e

Albanés

gaali, bir i ebedit, tha: "kush është abimeleku dhe çfarë përfaqëson sikemi, pse duhet t'i shërbejmë? a nuk është vallë bir i jerubaalit, dhe a nuk është zebuli mëkëmbësi i tij? më mirë u shërbeni njerëzve të hamorit atit të sikemit! po pse u dashka që ne t'i shërbejmë këtij njeriu?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,315,126 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo