Usted buscó: mar (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

mar

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

eid mar

Alemán

eid mar

Última actualización: 2020-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pax mar tibi ceev

Alemán

pass auf dich auf

Última actualización: 2023-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rm:evla da mar

Alemán

seeadler

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

rm:muetta da mar

Alemán

mantelmöwe

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

pax evan tibi geli mar sta ce mevs

Alemán

Última actualización: 2023-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

pax van tibi geli mar sta ce e mevs

Alemán

peace mark van vous vous tenez sur glace this e mevs

Última actualización: 2013-03-02
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnibus maraudentibus bonum audere est mar

Alemán

mar osa essere buono per tutti i maraudentibus

Última actualización: 2021-07-20
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et mare unum et boves duodecim subter mar

Alemán

und das meer und zwölf rinder unter dem meer;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a solis ortu et occasu et ab aquilone et mar

Alemán

wohl denen, die das gebot halten und tun immerdar recht!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut autem sero factum est descenderunt discipuli eius ad mar

Alemán

am abend aber gingen die jünger hinab an das meer

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hic hospitatur apud simonem quendam coriarium cuius est domus iuxta mar

Alemán

welcher ist zur herberge bei einem gerber simon, des haus am meer liegt; der wird dir sagen, was du tun sollst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia replebitur terra ut cognoscat gloriam domini quasi aquae operientes mar

Alemán

denn die erde wird voll werden von erkenntnis der ehre des herrn, wie wasser das meer bedeckt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hii levabunt vocem suam atque laudabunt cum glorificatus fuerit dominus hinnient de mar

Alemán

dieselben heben ihre stimme auf und rühmen und jauchzen vom meer her über der herrlichkeit des herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cunctis regibus tyri et cunctis regibus sidonis et regibus terrae insularum qui sunt trans mar

Alemán

allen königen zu tyrus, allen königen zu sidon, den königen auf den inseln jenseit des meeres;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quibus praecinebat dicens cantemus domino gloriose enim magnificatus est equum et ascensorem eius deiecit in mar

Alemán

und mirjam sang ihnen vor: laßt uns dem herrn singen, denn er hat eine herrliche tat getan; roß und mann hat er ins meer gestürzt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et secundus effudit fialam suam in mare et factus est sanguis tamquam mortui et omnis anima vivens mortua est in mar

Alemán

und der andere engel goß aus seine schale ins meer; und es ward blut wie eines toten, und alle lebendigen seelen starben in dem meer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et vidi alterum angelum ascendentem ab ortu solis habentem signum dei vivi et clamavit voce magna quattuor angelis quibus datum est nocere terrae et mar

Alemán

und ich sah einen anderen engel aufsteigen von der sonne aufgang, der hatte das siegel des lebendigen gottes und schrie mit großer stimme zu den vier engeln, welchen gegeben war zu beschädigen die erde und das meer;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam suburbana esebon deserta sunt et vinea sabama domini gentium exciderunt flagella eius usque ad iazer pervenerunt erraverunt in deserto propagines eius relictae sunt transierunt mar

Alemán

denn hesbon ist ein wüstes feld geworden; der weinstock zu sibma ist verderbt; die herren unter den heiden haben seine edlen reben zerschlagen, die da reichten bis gen jaser und sich zogen in die wüste; ihre schößlinge sind zerstreut und über das meer geführt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,404,896 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo