Você procurou por: mar (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

mar

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

eid mar

Alemão

eid mar

Última atualização: 2020-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pax mar tibi ceev

Alemão

pass auf dich auf

Última atualização: 2023-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rm:evla da mar

Alemão

seeadler

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

rm:muetta da mar

Alemão

mantelmöwe

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

pax evan tibi geli mar sta ce mevs

Alemão

Última atualização: 2023-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

pax van tibi geli mar sta ce e mevs

Alemão

peace mark van vous vous tenez sur glace this e mevs

Última atualização: 2013-03-02
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnibus maraudentibus bonum audere est mar

Alemão

mar osa essere buono per tutti i maraudentibus

Última atualização: 2021-07-20
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mare unum et boves duodecim subter mar

Alemão

und das meer und zwölf rinder unter dem meer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

a solis ortu et occasu et ab aquilone et mar

Alemão

wohl denen, die das gebot halten und tun immerdar recht!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut autem sero factum est descenderunt discipuli eius ad mar

Alemão

am abend aber gingen die jünger hinab an das meer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic hospitatur apud simonem quendam coriarium cuius est domus iuxta mar

Alemão

welcher ist zur herberge bei einem gerber simon, des haus am meer liegt; der wird dir sagen, was du tun sollst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia replebitur terra ut cognoscat gloriam domini quasi aquae operientes mar

Alemão

denn die erde wird voll werden von erkenntnis der ehre des herrn, wie wasser das meer bedeckt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hii levabunt vocem suam atque laudabunt cum glorificatus fuerit dominus hinnient de mar

Alemão

dieselben heben ihre stimme auf und rühmen und jauchzen vom meer her über der herrlichkeit des herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cunctis regibus tyri et cunctis regibus sidonis et regibus terrae insularum qui sunt trans mar

Alemão

allen königen zu tyrus, allen königen zu sidon, den königen auf den inseln jenseit des meeres;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quibus praecinebat dicens cantemus domino gloriose enim magnificatus est equum et ascensorem eius deiecit in mar

Alemão

und mirjam sang ihnen vor: laßt uns dem herrn singen, denn er hat eine herrliche tat getan; roß und mann hat er ins meer gestürzt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et secundus effudit fialam suam in mare et factus est sanguis tamquam mortui et omnis anima vivens mortua est in mar

Alemão

und der andere engel goß aus seine schale ins meer; und es ward blut wie eines toten, und alle lebendigen seelen starben in dem meer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vidi alterum angelum ascendentem ab ortu solis habentem signum dei vivi et clamavit voce magna quattuor angelis quibus datum est nocere terrae et mar

Alemão

und ich sah einen anderen engel aufsteigen von der sonne aufgang, der hatte das siegel des lebendigen gottes und schrie mit großer stimme zu den vier engeln, welchen gegeben war zu beschädigen die erde und das meer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam suburbana esebon deserta sunt et vinea sabama domini gentium exciderunt flagella eius usque ad iazer pervenerunt erraverunt in deserto propagines eius relictae sunt transierunt mar

Alemão

denn hesbon ist ein wüstes feld geworden; der weinstock zu sibma ist verderbt; die herren unter den heiden haben seine edlen reben zerschlagen, die da reichten bis gen jaser und sich zogen in die wüste; ihre schößlinge sind zerstreut und über das meer geführt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,790,216 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK