Usted buscó: notum sit (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

notum sit

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

notum est

Alemán

es ist bekannt

Última actualización: 2017-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sit lux

Alemán

let there be light

Última actualización: 2023-10-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

notum sit magnitudini vestrae, quia

Alemán

ist bekannt

Última actualización: 2023-10-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quomodo sit

Alemán

cómo es

Última actualización: 2023-10-26
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

notum a saeculo est domino opus suu

Alemán

gott sind alle seine werke bewußt von der welt her.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

bene sit vobis

Alemán

bene sii

Última actualización: 2023-10-26
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nescio quae sit.

Alemán

ich weiß nicht, wer sie ist.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

etiam sit amet est

Alemán

ja, es ist ahmed est

Última actualización: 2023-10-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

potentia tecum sit.

Alemán

möge die macht mit dir sein.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

--etiam sit amet est

Alemán

--etiam viel

Última actualización: 2023-10-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod placitum sit abstulerit

Alemán

take away what is pleasing

Última actualización: 2021-09-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod si noluerit notum tibi sit rex quia deos tuos non colimus et statuam auream quam erexisti non adoramu

Alemán

und wo er's nicht tun will, so sollst du dennoch wissen, daß wir deine götter nicht ehren noch das goldene bild, das du hast setzen lassen, anbeten wollen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tractandus sit discentis animus

Alemán

deve affrontare l'apprendimento

Última actualización: 2022-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi

Alemán

und ich habe ihnen deinen namen kundgetan und will ihn kundtun, auf daß die liebe, damit du mich liebst, sei in ihnen und ich in ihnen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

notum fecit dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam sua

Alemán

wolken und dunkel ist um ihn her; gerechtigkeit und gericht ist seines stuhles festung.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

notum autem factum est per universam ioppen et crediderunt multi in domin

Alemán

und es ward kund durch ganz joppe, und viele wurden gläubig an den herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

notum igitur sit vobis viri fratres quia per hunc vobis remissio peccatorum adnuntiatur ab omnibus quibus non potuistis in lege mosi iustificar

Alemán

so sei es nun euch kund, liebe brüder, daß euch verkündigt wird vergebung der sünden durch diesen und von dem allem, wovon ihr nicht konntet im gesetz mose's gerecht werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

notum sit regi quia iudaei qui ascenderunt a te ad nos venerunt in hierusalem civitatem rebellem et pessimam quam aedificant extruentes muros eius et parietes conponente

Alemán

es sei kund dem könig, daß die juden, die von dir zu uns heraufgekommen sind gen jerusalem, in die aufrührerische und böse stadt, bauen sie und machen ihre mauern und führen sie aus dem grunde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc igitur notum sit regi quia si civitas illa aedificata fuerit et muri eius instaurati tributum et vectigal et annuos reditus non dabunt et usque ad reges haec noxa pervenie

Alemán

so sei nun dem könig kund: wo diese stadt gebaut wird und die mauern wieder gemacht, so werden sie schoß, zoll und jährliche zinse nicht geben, und ihr vornehmen wird den königen schaden bringen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

notum sit regi isse nos ad iudaeam provinciam ad domum dei magni quae aedificatur lapide inpolito et ligna ponuntur in parietibus opusque illud diligenter extruitur et crescit in manibus eoru

Alemán

es sei kund dem könig, daß wir ins jüdische land gekommen sind zu dem hause des großen gottes, welches man baut mit behauenen steinen, und balken legt man in die wände, und das werk geht frisch vonstatten unter ihrer hand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,731,157,135 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo