Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
reges boni
hohe wände
Última actualización: 2022-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
post reges exactos
després de l'expulsió dels reis
Última actualización: 2022-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
per me reges regnant
durch mich regieren die könige
Última actualización: 2013-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iustum necar reges impios
necar just lawless kings
Última actualización: 2021-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ad spectaculum reges multarum gentium veniunt
mucha gente viene al show de reyes
Última actualización: 2021-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unu
gott fährt auf mit jauchzen und der herr mit heller posaune.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
multo tempore pugnavit iosue contra reges isto
er stritt aber eine lange zeit mit diesen königen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eiu
die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vere domine dissipaverunt reges assyriorum gentes et terras omniu
es ist wahr herr, die könige von assyrien haben die heiden mit dem schwert umgebracht und ihr land
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omnes reges gentium universi dormierunt in gloria vir in domo su
alle könige der heiden miteinander liegen doch mit ehren, ein jeglicher in seinem hause;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tu
und die heiden werden in deinem lichte wandeln und die könige im glanz, der über dir aufgeht.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
reges tharsis et insulae munera offerent reges arabum et saba dona adducen
denn meine feinde reden wider mich, und die auf meine seele lauern, beraten sich miteinander
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ad praesides et ad reges ducemini propter me in testimonium illis et gentibu
und man wird euch vor fürsten und könige führen um meinetwillen, zum zeugnis über sie und über die heiden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cum qua fornicati sunt reges terrae et inebriati sunt qui inhabitant terram de vino prostitutionis eiu
mit welcher gehurt haben die könige auf erden; und die da wohnen auf erden, sind trunken geworden von dem wein ihrer hurerei.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa
und die heiden, die da selig werden, wandeln in ihrem licht; und die könige auf erden werden ihre herrlichkeit in sie bringen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit autem eis reges gentium dominantur eorum et qui potestatem habent super eos benefici vocantu
er aber sprach zu ihnen: die weltlichen könige herrschen, und die gewaltigen heißt man gnädige herren.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et benedicam ei et ex illa dabo tibi filium cui benedicturus sum eritque in nationes et reges populorum orientur ex e
denn ich will sie segnen, und auch von ihr will ich dir einen sohn geben; denn ich will sie segnen, und völker sollen aus ihr werden und könige über viele völker.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et hic est sensus qui habet sapientiam septem capita septem montes sunt super quos mulier sedet et reges septem sun
hier ist der sinn, der zur weisheit gehört! die sieben häupter sind sieben berge, auf welchen das weib sitzt, und sind sieben könige.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et aedificabunt filii peregrinorum muros tuos et reges eorum ministrabunt tibi in indignatione enim mea percussi te et in reconciliatione mea misertus sum tu
fremde werden deine mauern bauen, und ihre könige werden dir dienen. denn in meinem zorn habe ich dich geschlagen, und in meiner gnade erbarme ich mich über dich.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quia de ira fornicationis eius biberunt omnes gentes et reges terrae cum illa fornicati sunt et mercatores terrae de virtute deliciarum eius divites facti sun
denn von dem wein des zorns ihrer hurerei haben alle heiden getrunken, und die könige auf erden haben mit ihr hurerei getrieben, und die kaufleute auf erden sind reich geworden von ihrer großen wollust.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: