Usted buscó: respondens (Latín - Chamorro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Chamorro

Información

Latín

at ille respondens ait amen dico vobis nescio vo

Chamorro

lao güiya manope, ilegna; magajet jusangane jamyo na ti jutungo jamyo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose

Chamorro

lao güiya manope, ilegña nu sija: jafa mantinago jamyo as moises?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondens eis ait quae est mater mea et fratres me

Chamorro

ya güiya jaope sija, ilegña: jaye nanajo yan jaye mañelujo?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondens iesus dixit iterum in parabolis eis dicen

Chamorro

si jesus manope ya jacuentuse sija talo y acomparasion sija ilegña,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ille autem respondens ait nolo postea autem paenitentia motus abii

Chamorro

ya manope, ilegña: munga yo; lao despues mañotsot ya mapos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondens iesus ait illi dictum est non temptabis dominum deum tuu

Chamorro

manope si jesus ya ilegña: esta masangan: chamo tietienta y señot yuusmo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Chamorro

si jesus jatutujon ilegña nu sija: adaje jamyo, ya chamiyo fanmafabababa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et interrogavit eum pilatus tu es rex iudaeorum at ille respondens ait illi tu dici

Chamorro

ya finaesen as pilato, ilegña nu güiya: jago y ray judios? ya manope ilegña: jago sumangan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondens autem iesus ait illis erratis nescientes scripturas neque virtutem de

Chamorro

ayo nae maninepe as jesus, ilegña: manabag jamyo sa ti intingo y tinigue sija, ni y ninasiñan yuus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc dicit illis vos vero quem me dicitis esse respondens petrus ait ei tu es christu

Chamorro

ayo nae jafaesen sija: ya jamyo, jaye ilegmiyo nu guajo? inepe as pedro ilegña: jago si cristo jao.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondens simon dixit aestimo quia is cui plus donavit at ille dixit ei recte iudicast

Chamorro

manope si simon, ya ilegña: y pineloco na ayo y mas maasie; ya güiya ilegña: tunas jinisgamo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di

Chamorro

ya manope si jesus ya ilegña nu güiya: simon, guaja para jasangane jao. ya güiya ilegña: sangan maestro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondens rex dicet illis amen dico vobis quamdiu fecistis uni de his fratribus meis minimis mihi fecisti

Chamorro

y ray ujaope ilegña nu sija: magajet jusangane jamyo, taemanoja na y infatinas ni uno güine gui mandiquique na mañelujo, infatinasja locue nu guajo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille respondens dixit illi domine dimitte illam et hoc anno usque dum fodiam circa illam et mittam stercor

Chamorro

ya manope ilelegña nu güiya: señot, polo pago na año ya juguadog y oriyaña, ya junaye estietcot:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

festus autem volens iudaeis gratiam praestare respondens paulo dixit vis hierosolymam ascendere et ibi de his iudicari apud m

Chamorro

lao malago si festo na unafanmagof y judios; jaope si pablo ilegña: malago jao jumanao julo jersalem, ya unmajusga pot este sija gui menajo?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir

Chamorro

ya y disipulo sija ninafanmanman ni sinanganña: lao si jesus manope ilegña talo: famaguon, na minapot manjalom, gui raenon yuus y umangongoco sija gui güinaja!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in illo tempore respondens iesus dixit confiteor tibi pater domine caeli et terrae quia abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvuli

Chamorro

n 11 25 28010 ¶ ayo na tiempo nae, manope si jesus ilegña: grasias junaejao, tata, señot y langet yan y tano, sa unnafanatog estesija gui manmalate yan manmejnalom, ya unfanue y famaguon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondens iesus ait amen dico vobis nemo est qui reliquerit domum aut fratres aut sorores aut matrem aut patrem aut filios aut agros propter me et propter evangeliu

Chamorro

inepe as jesus ilegña. magajet jusanganejao: taya ni un taotao ni y dumingo gumaña, pat mañeluña lalaje, pat mañeluña famalaoan, pat nanaña, pat tataña, pat famaguonña, pat fangualuaña, pot guajo, yan y ibangelio;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,540,589 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo