Usted buscó: liberavit (Latín - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

liberavit

Español

iterum nata

Última actualización: 2020-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

christus nos liberavit

Español

español

Última actualización: 2023-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veritas liberavit vos.

Español

la verdad os hará libres.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

custodiens parvulos dominus humiliatus sum et liberavit m

Español

oh montes, ¿por qué brincasteis como carneros; y vosotras, oh colinas, como corderitos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit e

Español

Él me sacó a un lugar espacioso; me libró, porque se agradó de mí

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

redemit enim dominus iacob et liberavit eum de manu potentiori

Español

porque jehovah ha rescatado a jacob; lo ha redimido de mano del que es más fuerte que él

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiuto

Español

oh dios, no te alejes de mí; dios mío, apresúrate a socorrerme

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

liberavit animam suam ne pergeret in interitum sed vivens lucem videre

Español

Él libró mi alma de pasar a la fosa, y mi vida verá la luz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tandem hercules,vulturem sagittis transfixit prometheumque e catenis liberavit.

Español

finalmente hércules,movido por la misericordia,traspasó a el buitre con flechas y a prometeo liberó de las cadenas.

Última actualización: 2023-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lex enim spiritus vitae in christo iesu liberavit me a lege peccati et morti

Español

porque la ley del espíritu de vida en cristo jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me eran

Español

me libró de mi poderoso enemigo y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fecit ergo iosue ut dixerat et liberavit eos de manibus filiorum israhel ut non occiderentu

Español

así hizo con ellos josué: los libró de la mano de los hijos de israel, y no los mataron

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

responderunt vir aegyptius liberavit nos de manu pastorum insuper et hausit aquam nobiscum potumque dedit ovibu

Español

ellas le respondieron: --un hombre egipcio nos libró de mano de los pastores, y también nos sacó agua y dio de beber a las ovejas

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera

Español

y sucedió que cuando dios destruyó las ciudades de la llanura, se acordó dios de abraham y sacó a lot de en medio de la destrucción, al trastornar las ciudades donde lot había estado

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inventusque in ea vir pauper et sapiens liberavit urbem per sapientiam suam et nullus deinceps recordatus est hominis illius pauperi

Español

y se encontraba en ella un hombre pobre, pero sabio, el cual con su sabiduría libró a la ciudad. pero nadie se acordaba de aquel hombre pobre

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

locutus est autem david domino verba carminis huius in die qua liberavit eum dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu sau

Español

david dirigió a jehovah las palabras de este cántico, el día que jehovah le libró de mano de todos sus enemigos, y de mano de saúl. Él dijo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et redditae sunt urbes quas tulerant philisthim ab israhel israheli ab accaron usque geth et terminos suos liberavit israhel de manu philisthinorum eratque pax inter israhel et amorreu

Español

y fueron restituidas a israel las ciudades que los filisteos le habían tomado desde ecrón hasta gat. israel rescató sus territorios de mano de los filisteos. y hubo paz entre israel y los amorreos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnis quoque populus certabat in cunctis tribubus israhel dicens rex liberavit nos de manu inimicorum nostrorum ipse salvavit nos de manu philisthinorum et nunc fugit de terra propter absalo

Español

y sucedió que todo el pueblo contendía en todas las tribus de israel, diciendo: "el rey nos ha librado de mano de nuestros enemigos y nos ha salvado de mano de los filisteos, pero ahora ha huido del país por causa de absalón

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

hercules taurum saevum ingentemque,a neptuno minoi regi dono datum,retibus cepit,in humeris suis portavit atque domitum liberavit.

Español

hércules capturó con unas redes a un toro cruel y enorme,dado por neptuno al rey minos como regalo,le transportó en sus hombros y lo liberó domado.

Última actualización: 2014-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu

Español

pero el pueblo preguntó a saúl: --¿ha de morir jonatán, el que ha logrado esta gran victoria en israel? ¡que no sea así! ¡vive jehovah, que no caerá a tierra ni un cabello de su cabeza, porque hoy ha actuado con dios! así el pueblo libró a jonatán, y éste no murió

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,758,538 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo