Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fortunam
magnam
Última actualización: 2019-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
meliorem fortunam
all the better fortunato
Última actualización: 2023-07-08
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
salvus erit fortunam
salvus erit
Última actualización: 2018-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nautae fortunam timent
Última actualización: 2023-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hoc unum ad pristinam fortunam
this 'one' s accustomed success
Última actualización: 2020-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quisque parat sibi fortunam.
cada uno es herrero de su propia fortuna.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudiciu
¿es por tu piedad que él te reprende o acude contigo a juicio
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et pollicitus sum ut non obliviscar facio ut eam fortunam infantem
Última actualización: 2021-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sin fallax gratia et vana est pulchritudo mulier timens dominum ipsa laudabitu
engañosa es la gracia y vana es la hermosura; la mujer que teme a jehovah, ella será alabada
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
religiosus et timens deum cum omni domo sua faciens elemosynas multas plebi et deprecans deum sempe
era piadoso y temeroso de dios, junto con toda su casa. hacía muchas obras de misericordia para el pueblo y oraba a dios constantemente
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vir erat in terra hus nomine iob et erat vir ille simplex et rectus ac timens deum et recedens a mal
hubo un hombre en la tierra de uz, que se llamaba job. aquel hombre era íntegro y recto, temeroso de dios y apartado del mal
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
. qui fortunam magis quam amicitiam secutus occidit pompeium, caput eius et anulum caesari misit
Él mismo había sido expulsado por el rey de egipto, a alejandría rezó para que la esperanza de recibir ayuda. el que, en relación con la fortuna en lugar de la amistad, causó la muerte de pompeyo, envió su cabeza y su anillo al césar.
Última actualización: 2020-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mulier autem timens et tremens sciens quod factum esset in se venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritate
entonces la mujer, temiendo y temblando, sabiendo lo que en ella había sido hecho, fue y se postró delante de él, y le dijo toda la verdad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prius enim quam venirent quidam ab iacobo cum gentibus edebat cum autem venissent subtrahebat et segregabat se timens eos qui ex circumcisione eran
pues antes que viniesen ciertas personas de parte de jacobo, él comía con los gentiles; pero cuando llegaron, se retraía y apartaba, temiendo a los de la circuncisión
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et nuntiaverunt salomoni dicentes ecce adonias timens regem salomonem tenuit cornu altaris dicens iuret mihi hodie rex salomon quod non interficiat servum suum gladi
e informaron a salomón diciendo: --he aquí que adonías tiene miedo del rey salomón, y se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: "¡que me jure ahora el rey salomón que no matará a espada a su siervo!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
adsumptis igitur gedeon decem viris de servis suis fecit sicut praeceperat dominus timens autem domum patris sui et homines illius civitatis per diem facere noluit sed omnia nocte conplevi
entonces gedeón tomó diez hombres de sus siervos e hizo como jehovah le había dicho. pero sucedió que temiendo hacerlo de día, por causa de la casa de su padre y de los hombres de la ciudad, lo hizo de noche
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr
jehovah preguntó a satanás: --¿no te has fijado en mi siervo job, que no hay otro como él en la tierra: un hombre íntegro y recto, temeroso de dios y apartado del mal; y que todavía se aferra a su integridad a pesar de que tú me incitaste contra él para que lo arruinara sin motivo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l u p u s et agnus. “malefacere qui vult, nusquam non causam invenit” ad rivum eundem lupus et agnus venerant siti compulsi: superior stabat lupus, longeque inferior agnus. tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit. “cur, inquit, turbulentam fecisti mihi aquam bibenti?” laniger contra timens: “qui possum, quæso, facere quod quereris, lupe? a te decurrit ad meos haustus liquor”. repulsus ille veritatis viribus: “ante hos sex menses male, ait, dixisti mi
lupus y cordero. "el que quiere hacer el mal, nunca encuentra razón" el lobo y el cordero habían llegado al mismo río, impulsados por la sed: el lobo estaba más alto y el cordero mucho más abajo. entonces el malvado ladrón, incitado por la garganta, trajo la causa de la pelea. "¿por qué, dijo, me has hecho molesto cuando bebo agua?" el hombre lanudo en cambio teme: "¿qué puedo, te lo suplico, hacer de lo que te quejas, lobo?" un trago de licor baja de ti. le repugnaba la fuerza de la verdad: "durante los últimos seis meses me dijo: 'has hablado mal de mí'.
Última actualización: 2022-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible