Usted buscó: bethel (Latín - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Finnish

Información

Latin

bethel

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Finés

Información

Latín

rex maceda unus rex bethel unu

Finés

makkedan kuningas yksi, beetelin kuningas yksi,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

viri bethel et gai ducenti viginti tre

Finés

beetelin ja ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

posuitque unum in bethel et alterum in da

Finés

ja hän pystytti toisen beeteliin, ja toisen hän asetti daaniin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

rex hiericho unus rex ahi quae est ex latere bethel unu

Finés

jerikon kuningas yksi, lähellä beeteliä olevan ain kuningas yksi,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sic fecit vobis bethel a facie malitiae nequitiarum vestraru

Finés

tämän tekee teille beetel teidän ylenpalttisen pahuutenne tähden: aamunkoitossa israelin kuningas tuhotaan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

domus quoque ioseph ascendit in bethel fuitque dominus cum ei

Finés

myöskin joosefin heimo lähti liikkeelle; se lähti beeteliin, ja herra oli heidän kanssansa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

filii autem beniamin a geba mechmas et aia et bethel et filiabus eiu

Finés

benjaminilaiset asuivat, gebasta alkaen, mikmaassa, aijassa, beetelissä ja sen tytärkaupungeissa,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

his qui erant in bethel et qui in ramoth ad meridiem et qui in iethe

Finés

lahja niille, jotka olivat beetelissä, etelämaan raamotissa, jattirissa,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et in bethel non adicies ultra ut prophetes quia sanctificatio regis est et domus regni es

Finés

mutta beetelissä älä ennusta enää, sillä se on kuninkaan pyhäkkö ja valtakunnan temppeli."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et ibat per singulos annos circumiens bethel et galgal et masphat et iudicabat israhelem in supradictis loci

Finés

ja hän teki joka vuosi kiertomatkoja beeteliin, gilgaliin ja mispaan, ja hän jakoi israelille oikeutta kaikissa näissä paikoissa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ne unus quidem in urbe ahi et bethel remansisset qui non persequeretur israhel sicut eruperant aperta oppida relinquente

Finés

eikä aihin eikä beeteliin jäänyt ainoatakaan miestä, joka ei lähtenyt israelin jälkeen, vaan he jättivät kaupungin avoimeksi ja ajoivat takaa israelia.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

reversusque est per iter quo venerat a meridie in bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter bethel et a

Finés

ja hän vaelsi, kulkien levähdyspaikasta toiseen, etelämaasta beeteliin asti, aina siihen paikkaan, missä hänen majansa oli ensi kerralla ollut, beetelin ja ain välillä,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego sum deus bethel ubi unxisti lapidem et votum vovisti mihi nunc ergo surge et egredere de terra hac revertens in terram nativitatis tua

Finés

minä olen jumala, joka ilmestyin beetelissä, jossa sinä voitelit patsaan ja jossa teit minulle lupauksen. nouse nyt ja lähde tästä maasta ja palaja synnyinmaahasi.`"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

interea locutus est deus ad iacob surge et ascende bethel et habita ibi facque altare deo qui apparuit tibi quando fugiebas esau fratrem tuu

Finés

ja jumala sanoi jaakobille: "nouse, mene beeteliin, asetu sinne ja rakenna sinne alttari jumalalle, joka ilmestyi sinulle paetessasi veljeäsi eesauta".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul

Finés

sitten joosua lähetti heidät menemään, ja he menivät ja asettuivat väijytyspaikkaan beetelin ja ain välille, länteen päin aista. mutta joosua oli sen yön kansan kanssa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque mitteret iosue de hiericho viros contra ahi quae est iuxta bethaven ad orientalem plagam oppidi bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt ah

Finés

ja joosua lähetti miehiä jerikosta aihin, joka on lähellä beet-aavenia, itään päin beetelistä, ja sanoi heille näin: "menkää vakoilemaan maata". niin miehet menivät ja vakoilivat aita.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

insuper et altare quod erat in bethel excelsum quod fecerat hieroboam filius nabath qui peccare fecit israhel et altare illud et excelsum destruxit atque conbusit et comminuit in pulverem succenditque etiam lucu

Finés

myöskin beetelissä olevan alttarin, sen uhrikukkulan, jonka oli teettänyt jerobeam, nebatin poika, joka saattoi israelin tekemään syntiä, senkin alttarin uhrikukkuloineen hän kukisti; sitten hän poltti uhrikukkulan ja rouhensi sen tomuksi sekä poltti asera-karsikon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro

Finés

ja benjaminilaiset ryntäsivät ulos kansaa vastaan, mutta tulivat eristetyiksi kaupungista; ja niinkuin edellisilläkin kerroilla he aluksi saivat lyödyksi kansaa kuoliaaksi niillä valtateillä, joista toinen vie beeteliin, toinen kedon yli gibeaan, noin kolmekymmentä israelin miestä.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,901,105 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo