Você procurou por: bethel (Latim - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Finnish

Informações

Latin

bethel

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Finlandês

Informações

Latim

rex maceda unus rex bethel unu

Finlandês

makkedan kuningas yksi, beetelin kuningas yksi,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

viri bethel et gai ducenti viginti tre

Finlandês

beetelin ja ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

posuitque unum in bethel et alterum in da

Finlandês

ja hän pystytti toisen beeteliin, ja toisen hän asetti daaniin.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

rex hiericho unus rex ahi quae est ex latere bethel unu

Finlandês

jerikon kuningas yksi, lähellä beeteliä olevan ain kuningas yksi,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sic fecit vobis bethel a facie malitiae nequitiarum vestraru

Finlandês

tämän tekee teille beetel teidän ylenpalttisen pahuutenne tähden: aamunkoitossa israelin kuningas tuhotaan.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

domus quoque ioseph ascendit in bethel fuitque dominus cum ei

Finlandês

myöskin joosefin heimo lähti liikkeelle; se lähti beeteliin, ja herra oli heidän kanssansa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filii autem beniamin a geba mechmas et aia et bethel et filiabus eiu

Finlandês

benjaminilaiset asuivat, gebasta alkaen, mikmaassa, aijassa, beetelissä ja sen tytärkaupungeissa,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

his qui erant in bethel et qui in ramoth ad meridiem et qui in iethe

Finlandês

lahja niille, jotka olivat beetelissä, etelämaan raamotissa, jattirissa,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et in bethel non adicies ultra ut prophetes quia sanctificatio regis est et domus regni es

Finlandês

mutta beetelissä älä ennusta enää, sillä se on kuninkaan pyhäkkö ja valtakunnan temppeli."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et ibat per singulos annos circumiens bethel et galgal et masphat et iudicabat israhelem in supradictis loci

Finlandês

ja hän teki joka vuosi kiertomatkoja beeteliin, gilgaliin ja mispaan, ja hän jakoi israelille oikeutta kaikissa näissä paikoissa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ne unus quidem in urbe ahi et bethel remansisset qui non persequeretur israhel sicut eruperant aperta oppida relinquente

Finlandês

eikä aihin eikä beeteliin jäänyt ainoatakaan miestä, joka ei lähtenyt israelin jälkeen, vaan he jättivät kaupungin avoimeksi ja ajoivat takaa israelia.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

reversusque est per iter quo venerat a meridie in bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter bethel et a

Finlandês

ja hän vaelsi, kulkien levähdyspaikasta toiseen, etelämaasta beeteliin asti, aina siihen paikkaan, missä hänen majansa oli ensi kerralla ollut, beetelin ja ain välillä,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego sum deus bethel ubi unxisti lapidem et votum vovisti mihi nunc ergo surge et egredere de terra hac revertens in terram nativitatis tua

Finlandês

minä olen jumala, joka ilmestyin beetelissä, jossa sinä voitelit patsaan ja jossa teit minulle lupauksen. nouse nyt ja lähde tästä maasta ja palaja synnyinmaahasi.`"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

interea locutus est deus ad iacob surge et ascende bethel et habita ibi facque altare deo qui apparuit tibi quando fugiebas esau fratrem tuu

Finlandês

ja jumala sanoi jaakobille: "nouse, mene beeteliin, asetu sinne ja rakenna sinne alttari jumalalle, joka ilmestyi sinulle paetessasi veljeäsi eesauta".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul

Finlandês

sitten joosua lähetti heidät menemään, ja he menivät ja asettuivat väijytyspaikkaan beetelin ja ain välille, länteen päin aista. mutta joosua oli sen yön kansan kanssa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque mitteret iosue de hiericho viros contra ahi quae est iuxta bethaven ad orientalem plagam oppidi bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt ah

Finlandês

ja joosua lähetti miehiä jerikosta aihin, joka on lähellä beet-aavenia, itään päin beetelistä, ja sanoi heille näin: "menkää vakoilemaan maata". niin miehet menivät ja vakoilivat aita.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

insuper et altare quod erat in bethel excelsum quod fecerat hieroboam filius nabath qui peccare fecit israhel et altare illud et excelsum destruxit atque conbusit et comminuit in pulverem succenditque etiam lucu

Finlandês

myöskin beetelissä olevan alttarin, sen uhrikukkulan, jonka oli teettänyt jerobeam, nebatin poika, joka saattoi israelin tekemään syntiä, senkin alttarin uhrikukkuloineen hän kukisti; sitten hän poltti uhrikukkulan ja rouhensi sen tomuksi sekä poltti asera-karsikon.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro

Finlandês

ja benjaminilaiset ryntäsivät ulos kansaa vastaan, mutta tulivat eristetyiksi kaupungista; ja niinkuin edellisilläkin kerroilla he aluksi saivat lyödyksi kansaa kuoliaaksi niillä valtateillä, joista toinen vie beeteliin, toinen kedon yli gibeaan, noin kolmekymmentä israelin miestä.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,545,466 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK