Usted buscó: nola sedere (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

nola sedere

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

nola

Francés

nola

Última actualización: 2013-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

solebat sedere

Francés

avait-coutume d'être-assis

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

in gremio sedere

Francés

être assis sur les genoux

Última actualización: 2013-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

pro patria semper sedere

Francés

pro domilis semper cedere

Última actualización: 2024-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

positum stultum in dignitate sublimi et divites sedere deorsu

Francés

la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l`abaissement.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

praedicaverunt ieiunium et sedere fecerunt naboth inter primos popul

Francés

ils publièrent un jeûne, et ils placèrent naboth à la tête du peuple;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et in primis cathedris sedere in synagogis et primos discubitus in ceni

Francés

qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo commun

Francés

mieux vaut habiter à l`angle d`un toit, que de partager la demeure d`une femme querelleuse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

sedere autem ad dexteram meam vel ad sinistram non est meum dare sed quibus paratum es

Francés

mais pour ce qui est d`être assis à ma droite ou à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu`à ceux à qui cela est réservé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

litterarum autem erat ista sententia praedicate ieiunium et sedere facite naboth inter primos popul

Francés

voici ce qu`elle écrivit dans ces lettres: publiez un jeûne; placez naboth à la tête du peuple,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

propheta igitur cum esset et sciret quia iureiurando iurasset illi deus de fructu lumbi eius sedere super sedem eiu

Francés

comme il était prophète, et qu`il savait que dieu lui avait promis avec serment de faire asseoir un de ses descendants sur son trône,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

verumtamen domine mi rex in te oculi respiciunt totius israhel ut indices eis qui sedere debeat in solio tuo domine mi rex post t

Francés

o roi mon seigneur, tout israël a les yeux sur toi, pour que tu lui fasses connaître qui s`assiéra sur le trône du roi mon seigneur après lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ait illis calicem quidem meum bibetis sedere autem ad dexteram meam et sinistram non est meum dare vobis sed quibus paratum est a patre me

Francés

et il leur répondit: il est vrai que vous boirez ma coupe; mais pour ce qui est d`être assis à ma droite et à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu`à ceux à qui mon père l`a réservé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

dixit autem david ad ionathan ecce kalendae sunt crastino et ego ex more sedere soleo iuxta regem ad vescendum dimitte ergo me ut abscondar in agro usque ad vesperam diei tertia

Francés

et david lui répondit: voici, c`est demain la nouvelle lune, et je devrais m`asseoir avec le roi pour manger; laisse-moi aller, et je me cacherai dans les champs jusqu`au soir du troisième jour.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et adductis duobus viris filiis diaboli fecerunt eos sedere contra eum at illi scilicet ut viri diabolici dixerunt contra eum testimonium coram multitudine benedixit naboth deo et regi quam ob rem eduxerunt eum extra civitatem et lapidibus interfecerun

Francés

les deux méchants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces méchants hommes déposèrent ainsi devant le peuple contre naboth: naboth a maudit dieu et le roi! puis ils le menèrent hors de la ville, ils le lapidèrent, et il mourut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,119,465 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo