Usted buscó: peccaverunt (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

peccaverunt

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

omnes enim peccaverunt et egent gloriam de

Francés

car tous ont péché et sont privés de la gloire de dieu;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimu

Francés

nos pères ont péché, ils ne sont plus, et c`est nous qui portons la peine de leurs iniquités.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

peccaverunt ei non filii eius in sordibus generatio prava atque pervers

Francés

s`ils se sont corrompus, à lui n`est point la faute; la honte est à ses enfants, race fausse et perverse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

secundum multitudinem eorum sic peccaverunt mihi gloriam eorum in ignominiam commutab

Francés

plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: je changerai leur gloire en ignominie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

profunde peccaverunt sicut in diebus gabaa recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eoru

Francés

ils sont plongés dans la corruption, comme aux jours de guibea; l`Éternel se souviendra de leur iniquité, il punira leurs péchés.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

anno autem quinto regni roboam ascendit sesac rex aegypti in hierusalem quia peccaverunt domin

Francés

la cinquième année du règne de roboam, schischak, roi d`Égypte, monta contre jérusalem, parce qu`ils avaient péché contre l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quibus autem infensus est quadraginta annos nonne illis qui peccaverunt quorum cadavera prostrata sunt in desert

Francés

et contre qui dieu fut-il irrité pendant quarante ans, sinon contre ceux qui péchaient, et dont les cadavres tombèrent dans le désert?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed regnavit mors ab adam usque ad mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis adae qui est forma futur

Francés

cependant la mort a régné depuis adam jusqu`à moïse, même sur ceux qui n`avaient pas péché par une transgression semblable à celle d`adam, lequel est la figure de celui qui devait venir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter universa peccata baasa et peccata hela filii eius qui peccaverunt et peccare fecerunt israhel provocantes dominum deum israhel in vanitatibus sui

Francés

à cause de tous les péchés que baescha et Éla, son fils, avaient commis et qu`ils avaient fait commettre à israël, irritant par leurs idoles l`Éternel, le dieu d`israël.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

peccaverunt patres nostri et fecerunt malum in conspectu domini dei nostri derelinquentes eum averterunt facies suas a tabernaculo domini et praebuerunt dorsu

Francés

car nos pères ont péché, ils ont fait ce qui est mal aux yeux de l`Éternel, notre dieu, ils l`ont abandonné, ils ont détourné leurs regards du tabernacle de l`Éternel et lui ont tourné le dos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et rogabit sacerdos pro omni multitudine filiorum israhel et dimittetur eis quoniam non sponte peccaverunt nihilominus offerentes incensum domino pro se et pro peccato atque errore su

Francés

le sacrificateur fera l`expiation pour toute l`assemblée des enfants d`israël, et il leur sera pardonné; car ils ont péché involontairement, et ils ont apporté leur offrande, un sacrifice consumé par le feu en l`honneur de l`Éternel et une victime expiatoire devant l`Éternel, à cause du péché qu`ils ont involontairement commis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

neque polluentur ultra in idolis suis et abominationibus suis et in cunctis iniquitatibus suis et salvos eos faciam de universis sedibus suis in quibus peccaverunt et mundabo eos et erunt mihi populus et ego ero eis deu

Francés

ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions; je les retirerai de tous les lieux qu`ils ont habités et où ils ont péché, et je les purifierai; ils seront mon peuple, et je serai leur dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tibi domine iustitia nobis autem confusio faciei sicut est hodie viro iuda et habitatoribus hierusalem et omni israhel his qui prope sunt et his qui procul in universis terris ad quas eiecisti eos propter iniquitates eorum in quibus peccaverunt in t

Francés

a toi, seigneur, est la justice, et à nous la confusion de face, en ce jour, aux hommes de juda, aux habitants de jérusalem, et à tout israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés à cause des infidélités dont ils se sont rendus coupables envers toi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,007,775 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo