Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
veritas liberabit nos
la verità vi renderà liberi
Última actualización: 2022-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
orabit pro eo sacerdos et liberabit
Última actualización: 2024-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vos
conoscerete la verità e la verità vi farà liberi»
Última actualización: 2012-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.
e conoscerete la verità, e la verità vi farà liberi.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apud dubium veritas invenitur; et veritas liberabit vos
la verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo
Última actualización: 2022-10-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne dicas reddam malum expecta dominum et liberabit t
non dire: «voglio ricambiare il male», confida nel signore ed egli ti libererà
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqu
la giustizia degli uomini retti li salva, nella cupidigia restano presi i perfidi
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a mort
non serve la ricchezza nel giorno della collera, ma la giustizia libera dalla morte
Última actualización: 2013-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum dominu
ho sperato: ho sperato nel signore ed egli su di me si è chinato, ha dato ascolto al mio grido
Última actualización: 2013-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui diligitis dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu peccatoris liberabit eo
dite tra i popoli: «il signore regna!». sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
liberabit me dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum ame
il signore mi libererà da ogni male e mi salverà per il suo regno eterno; a lui la gloria nei secoli dei secoli. amen
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne conturbet vos ezechias dicens dominus liberabit nos numquid liberaverunt dii gentium unusquisque terram suam de manu regis assyrioru
non vi illuda ezechia dicendovi: il signore ci libererà. gli dei delle nazioni hanno forse liberato ognuno il proprio paese dalla mano del re di assiria
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et non vobis tribuat fiduciam ezechias super domino dicens eruens liberabit nos dominus non dabitur civitas ista in manu regis assyrioru
ezechia non vi induca a confidare nel signore dicendo: certo, il signore ci libererà; questa città non sarà messa nelle mani del re di assiria
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et pascent terram assur in gladio et terram nemrod in lanceis eius et liberabit ab assur cum venerit in terram nostram et cum calcaverit in finibus nostri
il resto di giacobbe sarà, in mezzo a molti popoli, come rugiada mandata dal signore e come pioggia che cade sull'erba, che non attende nulla dall'uomo e nulla spera dai figli dell'uomo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
donec veniam et transferam vos in terram quae similis terrae vestrae est in terram fructiferam et fertilem vini terram panis et vinearum terram olivarum et olei ac mellis et vivetis et non moriemini nolite audire ezechiam qui vos decipit dicens dominus liberabit no
finché io non venga per condurvi in un paese come il vostro, in un paese che produce frumento e mosto, in un paese ricco di pane e di vigne, in un paese di ulivi e di miele; voi vivrete e non morirete. non ascoltate ezechia che vi inganna, dicendovi: il signore ci libererà
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
va31 dicebat ergo iesus ad eos, qui crediderunt ei, iudaeos: “ si vos manseritis in sermone meo, vere discipuli mei estis 32 et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos ”. ngelo
va31 gesù dunque disse ai giudei che credettero in lui: "se perseverate nella mia parola, siete veramente miei discepoli 32 e conoscerete la verità, e la verità vi farà liberi". angelo
Última actualización: 2021-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible