Usted buscó: fratris (Latín - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Lithuanian

Información

Latin

fratris

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Lituano

Información

Latín

habitabisque cum eo dies paucos donec requiescat furor fratris tu

Lituano

ir gyvenk pas jį, kol paliaus tavo brolio rūstybė,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

turpitudinem uxoris fratris tui non revelabis quia turpitudo fratris tui es

Lituano

neatidenk savo brolio žmonos nuogumo, nes tai tavo brolio nuogumas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

blasphemavit israhel percussit autem eum ionathan filius sammaa fratris davi

Lituano

jam keikiant izraelį, jį nukovė jehonatanas, dovydo brolio Šimos sūnus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ad eum quid fecisti vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terr

Lituano

tada viešpats tarė: “ką padarei? tavo brolio kraujas šaukiasi manęs nuo žemės.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

filii autem esec fratris eius ulam primogenitus et us secundus et eliphalet tertiu

Lituano

jo brolio ešeko sūnūs: pirmagimis­ulamas, kiti­jeušas ir elifeletas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

en oculi vestri et oculi fratris mei beniamin vident quod os meum loquatur ad vo

Lituano

jūs ir mano brolis benjaminas mato, kad aš jums kalbu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erat autem amnonis amicus nomine ionadab filius semaa fratris david vir prudens vald

Lituano

amnonas turėjo draugą jonadabą, dovydo brolio Šimos sūnų. jonadabas buvo labai gudrus vyras.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait dominus ad cain ubi est abel frater tuus qui respondit nescio num custos fratris mei su

Lituano

tada viešpats paklausė kaino: “kur yra tavo brolis abelis?” o jis atsakė: “nežinau. argi aš esu savo brolio sargas?”

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem quadam die filii et filiae eius comederent et biberent vinum in domo fratris sui primogenit

Lituano

tą dieną jobo sūnūs ir dukterys valgė ir gėrė vyną vyriausiojo brolio namuose.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque amplexatus recidisset in collum beniamin fratris sui flevit illo quoque flente similiter super collum eiu

Lituano

tada jis puolė savo broliui benjaminui ant kaklo ir abu verkė.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

loquebatur ille et ecce alius intravit et dixit filiis tuis et filiabus vescentibus et bibentibus vinum in domo fratris sui primogenit

Lituano

jam tebekalbant, atėjo kitas ir pranešė: “tavo sūnūs ir dukterys valgė ir gėrė vyną vyriausiojo brolio namuose.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et peperit maacha uxor machir filium vocavitque nomen eius phares porro nomen fratris eius sares et filii eius ulam et rece

Lituano

machiro žmona maaka turėjo du sūnus: perešą ir Šerešą; Šerešo sūnūs buvo ulamas ir rekemas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris et domum fratris tui ne ingrediaris in die adflictionis tuae melior est vicinus iuxta quam frater procu

Lituano

neprarask savo draugo ir tėvo draugo. nelaimės dieną neik į brolio namus. kaimynas arti geriau negu brolis toli.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accedet mulier ad eum coram senioribus et tollet calciamentum de pede eius spuetque in faciem illius et dicet sic fit homini qui non aedificat domum fratris su

Lituano

moteris vyresniųjų akyse nuaus nuo jo kojos apavą ir spjaus jam į veidą, tardama: ‘taip atsitinka vyrui, kuris atsisako pratęsti savo brolio giminę’.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque redisset abner in hebron seorsum abduxit eum ioab ad medium portae ut loqueretur ei in dolo et percussit illum ibi in inguine et mortuus est in ultionem sanguinis asahel fratris eiu

Lituano

abnerui sugrįžus į hebroną, joabas pasivedė jį nuošaliai į tarpuvartę, tarsi norėdamas slaptai pasikalbėti, ir keršydamas už savo brolio asaelio kraują dūrė jam į pilvą taip, kad jis mirė,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem ei absalom frater suus num amnon frater tuus concubuit tecum sed nunc soror tace frater tuus est neque adfligas cor tuum pro re hac mansit itaque thamar contabescens in domo absalom fratris su

Lituano

jos brolis abšalomas klausė: “ar tavo brolis amnonas buvo su tavimi? tačiau dabar tylėk, mano seserie. jis yra tavo brolis, nesisielok dėl to”. tamara pasiliko netekėjusi savo brolio abšalomo namuose.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecce consurgens universa cognatio adversum ancillam tuam dicit trade eum qui percussit fratrem suum ut occidamus eum pro anima fratris sui quem interfecit et deleamus heredem et quaerunt extinguere scintillam meam quae relicta est ut non supersit viro meo nomen et reliquiae super terra

Lituano

dabar visi giminės, sukilę prieš mane, sako: ‘išduok tą, kuris užmušė savo brolį, kad jį nužudytume už jo brolį ir sunaikintume paveldėtoją’. tuo būdu jie siekia užgesinti man likusią kibirkštėlę, kad nepaliktų ant žemės mano vyrui nei vardo, nei palikuonių”.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

evoluto autem tempore per ordinem instabat dies quo hester filia abiahil fratris mardochei quam sibi adoptaverat in filiam intrare deberet ad regem quae non quaesivit muliebrem cultum sed quaecumque voluit aegaeus eunuchus custos virginum haec ei ad ornatum dedit erat enim formonsa valde et incredibili pulchritudine omnium oculis gratiosa et amabilis videbatu

Lituano

kai atėjo eilė esteros, mordechajo dėdės abihailo dukters, kurią jis buvo įdukrinęs, ji nieko neprašė; pasiėmė tik tą, ką eunuchas hegajas jai patarė. estera patiko kiekvienam, kas tik į ją pažiūrėdavo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,673,191 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo