Usted buscó: ipsorum (Latín - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Maori

Información

Latin

ipsorum

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Maorí

Información

Latín

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru

Maorí

ka koa te hunga he rawakore nei te wairua: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eu

Maorí

ko ihowa hei tiaki i nga manene; ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru: ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dedit eis petitionem ipsorum et misit saturitatem in anima eoru

Maorí

i mea ia, kei pa ki aku i whakawahi ai: kei kino ki aku poropiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus conteret dentes eorum in ore ipsorum molas leonum confringet dominu

Maorí

pamau tonu toku ngakau, e te atua, pumau tonu toku ngakau: ka waiata ahau, ae, ka himene ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caeloru

Maorí

ka koa te hunga e whakatoia ana mo te tika: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu hierusalem et non erat qui sepelire

Maorí

i rongo nei, i matau nei tatou, i korero ai hoki o tatou matua ki a tatou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum inproperium ipsorum quod exprobraverunt tibi domin

Maorí

he mea whakamiharo ana mahi i te aroaro o o ratou tupuna, i te whenua o ihipa, i te parae o toana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixerunt filii populi tui non est aequi ponderis via domini et ipsorum via iniusta es

Maorí

heoi kei te mea nga tamariki a tou iwi, kahore e rite te ara o te ariki: na, ko ratou nei, kahore to ratou ara e rite

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigr

Maorí

i mea tetahi o ratou, he poropiti no ratou ake, he teka tonu ta nga kariti, he kararehe kino, he pukukai, he mangere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum et altissima paupertas eorum abundavit in divitias simplicitatis eoru

Maorí

ahakoa he nui te whakamatautauranga a nga mate, whakaputaina nuitia ana mai e te nui o to ratou koa, i roto i to ratou tino rawakoretanga, nga tahua o ta ratou manaaki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce merces operariorum qui messuerunt regiones vestras qui fraudatus est a vobis clamat et clamor ipsorum in aures domini sabaoth introii

Maorí

nana, kei te karanga te utu i kaiponuhia e koutou ma nga kaimahi nana i kokoti a koutou mara, kua tae atu ano hoki nga karanga a nga kaikokoti ki nga taringa o te ariki o nga mano tini

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

da illis secundum opera ipsorum et secundum nequitiam adinventionum ipsorum secundum opera manuum eorum tribue illis redde retributionem eorum ipsi

Maorí

kotahi taku mea i inoi ai i a ihowa, ko taku tena e rapu ai: kia noho i te whare o ihowa i nga ra katoa e ora ai ahau, kia kite ai i te ataahua o ihowa, kia ui ai i roto i tona temepara

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hii habent potestatem cludendi caelum ne pluat diebus prophetiae ipsorum et potestatem habent super aquas convertendi eas in sanguinem et percutere terram omni plaga quotienscumque voluerin

Maorí

kei a raua te tikanga mo te kopani i te rangi, kia kaua e ua te ua i nga ra o ta raua poropititanga: kei a raua ano te tikanga mo te whakaputa ke i nga wai hei toto, mo te patu ano i te whenua ki nga patunga katoa, i nga wa e pai ai raua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non libabunt domino vinum et non placebunt ei sacrificia eorum quasi panis lugentium omnes qui comedunt eum contaminabuntur quia panis eorum animae ipsorum non intrabit in domum domin

Maorí

e kore e ringihia e ratou he ringihanga waina ki a ihowa, e kore ano aua mea e arongia e ia: ko a ratou patunga tapu ka pera ki a ratou me te taro tangi tupapaku; ka poke katoa te hunga e kai ana: ko ta ratou taro hoki hei mea mo to ratou hiakai; e kore e tae ki roto ki te whare o ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ita vidi equos in visione et qui sedebant super eos habentes loricas igneas et hyacinthinas et sulphureas et capita equorum erant tamquam capita leonum et de ore ipsorum procedit ignis et fumus et sulphu

Maorí

ko taku tenei i kite ai i ahau e titiro matakite ana, ko nga hoiho me nga kainoho i runga he pukupuku o ratou, ano he ahi, he hakiniti, he whanariki: na, ko nga upoko o nga hoiho, ano he upoko raiona; e puta mai ana hoki i o ratou mangai he kapu ra, he paoa, he whanariki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,586,465 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo