Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru
ka koa te hunga he rawakore nei te wairua: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eu
ko ihowa hei tiaki i nga manene; ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru: ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dedit eis petitionem ipsorum et misit saturitatem in anima eoru
i mea ia, kei pa ki aku i whakawahi ai: kei kino ki aku poropiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deus conteret dentes eorum in ore ipsorum molas leonum confringet dominu
pamau tonu toku ngakau, e te atua, pumau tonu toku ngakau: ka waiata ahau, ae, ka himene ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caeloru
ka koa te hunga e whakatoia ana mo te tika: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu hierusalem et non erat qui sepelire
i rongo nei, i matau nei tatou, i korero ai hoki o tatou matua ki a tatou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum inproperium ipsorum quod exprobraverunt tibi domin
he mea whakamiharo ana mahi i te aroaro o o ratou tupuna, i te whenua o ihipa, i te parae o toana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixerunt filii populi tui non est aequi ponderis via domini et ipsorum via iniusta es
heoi kei te mea nga tamariki a tou iwi, kahore e rite te ara o te ariki: na, ko ratou nei, kahore to ratou ara e rite
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigr
i mea tetahi o ratou, he poropiti no ratou ake, he teka tonu ta nga kariti, he kararehe kino, he pukukai, he mangere
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum et altissima paupertas eorum abundavit in divitias simplicitatis eoru
ahakoa he nui te whakamatautauranga a nga mate, whakaputaina nuitia ana mai e te nui o to ratou koa, i roto i to ratou tino rawakoretanga, nga tahua o ta ratou manaaki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecce merces operariorum qui messuerunt regiones vestras qui fraudatus est a vobis clamat et clamor ipsorum in aures domini sabaoth introii
nana, kei te karanga te utu i kaiponuhia e koutou ma nga kaimahi nana i kokoti a koutou mara, kua tae atu ano hoki nga karanga a nga kaikokoti ki nga taringa o te ariki o nga mano tini
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da illis secundum opera ipsorum et secundum nequitiam adinventionum ipsorum secundum opera manuum eorum tribue illis redde retributionem eorum ipsi
kotahi taku mea i inoi ai i a ihowa, ko taku tena e rapu ai: kia noho i te whare o ihowa i nga ra katoa e ora ai ahau, kia kite ai i te ataahua o ihowa, kia ui ai i roto i tona temepara
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hii habent potestatem cludendi caelum ne pluat diebus prophetiae ipsorum et potestatem habent super aquas convertendi eas in sanguinem et percutere terram omni plaga quotienscumque voluerin
kei a raua te tikanga mo te kopani i te rangi, kia kaua e ua te ua i nga ra o ta raua poropititanga: kei a raua ano te tikanga mo te whakaputa ke i nga wai hei toto, mo te patu ano i te whenua ki nga patunga katoa, i nga wa e pai ai raua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non libabunt domino vinum et non placebunt ei sacrificia eorum quasi panis lugentium omnes qui comedunt eum contaminabuntur quia panis eorum animae ipsorum non intrabit in domum domin
e kore e ringihia e ratou he ringihanga waina ki a ihowa, e kore ano aua mea e arongia e ia: ko a ratou patunga tapu ka pera ki a ratou me te taro tangi tupapaku; ka poke katoa te hunga e kai ana: ko ta ratou taro hoki hei mea mo to ratou hiakai; e kore e tae ki roto ki te whare o ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ita vidi equos in visione et qui sedebant super eos habentes loricas igneas et hyacinthinas et sulphureas et capita equorum erant tamquam capita leonum et de ore ipsorum procedit ignis et fumus et sulphu
ko taku tenei i kite ai i ahau e titiro matakite ana, ko nga hoiho me nga kainoho i runga he pukupuku o ratou, ano he ahi, he hakiniti, he whanariki: na, ko nga upoko o nga hoiho, ano he upoko raiona; e puta mai ana hoki i o ratou mangai he kapu ra, he paoa, he whanariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :