Usted buscó: habitavitque (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

habitavitque

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

habitavitque esau in monte seir ipse est edo

Portugués

portanto esaú habitou no monte de seir; esaú é edom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitavitque in medio chananei habitatoris illius terrae nec interfecit eu

Portugués

porém os aseritas ficaram habitando no meio dos cananeus, os habitantes da terra, porquanto não os expulsaram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quae cum dixisset fugit et abiit in bera habitavitque ibi metu abimelech fratris su

Portugués

e partindo jotão, fugiu e foi para beer, e ali habitou, por medo de abimeleque, seu irmão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitavitque in deserto pharan et accepit illi mater sua uxorem de terra aegypt

Portugués

ele habitou no deserto de parã; e sua mãe tomou-lhe uma mulher da terra do egito.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iuxta praeceptum domini urbem quam postulavit thamnathseraa in monte ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in e

Portugués

segundo a ordem do senhor lhe deram a cidade que pediu, timnate-sera, na região montanhosa de efraim; e ele reedificou a cidade, e habitou nela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et non interfecerunt filii ephraim chananeum qui habitabat in gazer habitavitque chananeus in medio ephraim usque in diem hanc tributariu

Portugués

e não expulsaram aos cananeus que habitavam em gezer; mas os cananeus ficaram habitando no meio dos efraimitas até o dia de hoje, e tornaram-se servos, sujeitos ao trabalho forçado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitavitque in monte hares quod interpretatur testaceo in ahilon et salabim et adgravata est manus domus ioseph factusque est ei tributariu

Portugués

os amorreus quiseram também habitar no monte heres, em aijalom e em saalabim; contudo prevaleceu a mão da casa de josé, de modo que eles ficaram sujeitos a trabalhos forçados.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,377,055 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo