Usted buscó: verbum dei virtus et sapientia est (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

verbum dei virtus et sapientia est

Portugués

Última actualización: 2023-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

verbum crucis dei virtus est

Portugués

the word of the cross is the power of god

Última actualización: 2021-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verbum dei

Portugués

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

solum verbum dei

Portugués

a palavra de deus

Última actualización: 2021-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sanctificatur enim per verbum dei et oratione

Portugués

porque pela palavra de deus e pela oração são santificadas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sapientia est ars vivendi

Portugués

wisdom is the art of living

Última actualización: 2021-05-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

honor virtus et potestas

Portugués

Última actualización: 2023-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sapientia est gloria poetarum.

Portugués

lua e estrelas iluminam a terra

Última actualización: 2022-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecu

Portugués

na verdade que eu sou mais estúpido do que ninguém; não tenho o entendimento do homem;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confusi sunt sapientes perterriti et capti sunt verbum enim domini proiecerunt et sapientia nulla est in ei

Portugués

os sábios são envergonhados, espantados e presos; rejeitaram a palavra do senhor; que sabedoria, pois, têm eles?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fortuna et sapientia et opus accipit

Portugués

a sorte e a sabedoria exigem esforço

Última actualización: 2020-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

virtud ey honor labor et sapientia

Portugués

poder e trabalho

Última actualización: 2019-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun

Portugués

mas ele respondeu: antes bem-aventurados os que ouvem a palavra de deus, e a observam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

renati non ex semine corruptibili sed incorruptibili per verbum dei vivi et permanenti

Portugués

tendo renascido, não de semente corruptível, mas de incorruptível, pela palavra de deus, a qual vive e permanece.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in quo laboro usque ad vincula quasi male operans sed verbum dei non est alligatu

Portugués

pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de deus não está presa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

an a vobis verbum dei processit aut in vos solos perveni

Portugués

porventura foi de vós que partiu a palavra de deus? ou veio ela somente para vós?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cum venissent salamina praedicabant verbum dei in synagogis iudaeorum habebant autem et iohannem in ministeri

Portugués

chegados a salamina, anunciavam a palavra de deus nas sinagogas dos judeus, e tinham a joão como auxiliar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

convocantes autem duodecim multitudinem discipulorum dixerunt non est aequum nos derelinquere verbum dei et ministrare mensi

Portugués

e os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: não é razoável que nós deixemos a palavra de deus e sirvamos �s mesas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitu

Portugués

com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non autem quod exciderit verbum dei non enim omnes qui ex israhel hii sunt israhe

Portugués

não que a palavra de deus haja falhado. porque nem todos os que são de israel são israelitas;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,896,709 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo