Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
foedus aeternum
forsitan kanske;
Última actualización: 2023-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cor meum in aeternum
för alltid i mitt hjärta kära carol i na
Última actualización: 2022-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ab aeterno in aeternum
Última actualización: 2024-03-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
quia in aeternum non commovebitu
sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dominus regnabit in aeternum et ultr
herren är konung alltid och evinnerligen!»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque nabuchodonosor regi rex in aeternum viv
de togo till orda och sade till konung nebukadnessar: må du leva evinnerligen, o konung!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper
när han för en liten tid blev skild från dig, skedde detta till äventyrs just för att du skulle få honom igen för alltid,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et danihel regi respondens ait rex in aeternum viv
då svarade daniel konungen: »må du leva evinnerligen, o konung!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de mane usque ad vesperum succidentur et quia nullus intellegit in aeternum peribun
när morgon har bytts till afton, ligga de slagna; innan man aktar därpå, hava de förgåtts för alltid.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
confitemini deo deorum quoniam in aeternum misericordia eiu
i som stån i herrens hus, i gårdarna till vår guds hus.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu
loven herren, ty herren är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eiu
de som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
tacken herren, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eiu
lovad vare herren från sion, han som bor i jerusalem! halleluja!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
halleluja! loven herrens namn, loven det, i herrens tjänare,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam domine deus meu
till bergens grund sjönk jag ned, jordens bommar slöto sig bakom mig för evigt. men du förde min själ upp ur graven, herre, min gud.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et excussit pharaonem et virtutem eius in mari rubro quoniam in aeternum misericordia eiu
hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
consilium autem domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generatione
varen glada i herren och fröjden eder, i rättfärdige, och jublen, alla i rättsinnige.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
canticum graduum qui confidunt in domino sicut mons sion non commovebitur in aeternum qui habita
en vallfartssång; av david. om herren icke hade varit med oss -- så säge israel --
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me
och jag giver dem evigt liv, och de skola aldrig någonsin förgås, och ingen skall rycka dem ur min hand.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: