Usted buscó: ecclesiae (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

ecclesiae

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

paene fui in omni malo in medio ecclesiae et synagoga

Sueco

föga fattas nu att jag har drabbats av allt vad ont är, mitt i församling och menighet.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidi

Sueco

så styrktes nu församlingarna i tron, och brödernas antal förökades för var dag.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo t

Sueco

han säger ju: »jag skall förkunna ditt namn för mina bröder, mitt i församlingen skall jag prisa dig»;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ

Sueco

hälsen varandra med en helig kyss. alla kristi församlingar hälsa eder.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et appiae sorori et archippo commilitoni nostro et ecclesiae quae in domo tua es

Sueco

och appfia, vår syster, och arkippus, vår medkämpe, och den församling som kommer tillhopa i ditt hus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui testimonium reddiderunt caritati tuae in conspectu ecclesiae quos bene facies deducens digne de

Sueco

dessa hava nu inför församlingen vittnat om din kärlek. och du gör väl, om du på ett sätt som är värdigt gud utrustar dem också för fortsättningen av deras resa.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

commendo autem vobis phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est cenchri

Sueco

jag anbefaller åt eder vår syster febe, som är församlingstjänarinna i kenkrea.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre nostro et domino iesu christ

Sueco

paulus och silvanus och timoteus hälsa tessalonikernas församling i gud, vår fader, och herren jesus kristus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et angelo laodiciae ecclesiae scribe haec dicit amen testis fidelis et verus qui est principium creaturae de

Sueco

och skriv till laodiceas församlings ängel: »så säger han som är amen, den trovärdiga och sannfärdiga vittnet, begynnelsen till guds skapelse:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ipse est caput corporis ecclesiae qui est principium primogenitus ex mortuis ut sit in omnibus ipse primatum tenen

Sueco

och han är huvudet för kroppen, det är församlingen, han som är begynnelsen, den förstfödde ifrån de döda. så skulle han i allt vara den främste.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

angelo ephesi ecclesiae scribe haec dicit qui tenet septem stellas in dextera sua qui ambulat in medio septem candelabrorum aureoru

Sueco

skriv till efesus' församlings ängel: »så säger han som håller de sju stjärnorna i sin högra hand, han som går omkring bland de sju gyllene ljusstakarna:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecclesiae dei quae est corinthi sanctificatis in christo iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen domini nostri iesu christi in omni loco ipsorum et nostr

Sueco

hälsar den guds församling som finnes i korint, de i kristus jesus helgade, dem som äro kallade och heliga, jämte alla andra som åkalla vår herres, jesu kristi, namn, på alla orter där de eller vi bo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et angelo ecclesiae sardis scribe haec dicit qui habet septem spiritus dei et septem stellas scio opera tua quia nomen habes quod vivas et mortuus e

Sueco

och skriv till sardes' församlings ängel: »så säger han som har guds sju andar och de sju stjärnorna: jag känner dina gärningar; du har det namnet om dig, att du lever, men du är död.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,941,973 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo