Usted buscó: operibus credite et non verbis (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

operibus credite et non verbis

Alemán

und nicht zu den worten der werke: dass ihr

Última actualización: 2020-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

operibus credite

Alemán

funziona;

Última actualización: 2019-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

virtute non verbis

Alemán

mit tugend nicht mit worten

Última actualización: 2013-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non dabo

Alemán

und ich werde nicht aufgeben

Última actualización: 2022-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non deficere

Alemán

gib nie auf was du liebst

Última actualización: 2021-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ora et non labora

Alemán

ich bete und arbeit nicht

Última actualización: 2016-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicis et non facis

Alemán

sie sind nicht

Última actualización: 2020-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicis et non es facis

Alemán

du sagst und du bist nicht

Última actualización: 2021-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non deficere numquam dedite

Alemán

and i will never give up, surrender

Última actualización: 2020-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aures habet, et non audit

Alemán

ohren hat er/sie/es, kann aber nicht hören.

Última actualización: 2021-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

consensus et non concubitus facit virum

Alemán

und der mann nicht erlaubt sexuelle mündigkeit

Última actualización: 2019-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Alemán

der ausrotter kommt; da werden sie frieden suchen, und wird keiner dasein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non didici sapientiam et non novi sanctorum scientia

Alemán

ich habe weisheit nicht gelernt, daß ich den heiligen erkennete.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et si quis audierit verba mea, et non custodierit

Alemán

wer da glaubet an mich, glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt ha

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me

Alemán

du machst unter mir raum zu gehen, daß meine knöchel nicht wanken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum veneri

Alemán

er wird dich verbergen vor der geißel zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem verderben, wenn es kommt;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non valuerunt neque locus inventus est eorum amplius in cael

Alemán

und siegten nicht, auch ward ihre stätte nicht mehr gefunden im himmel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

estote autem factores verbi et non auditores tantum fallentes vosmet ipso

Alemán

seid aber täter des worts und nicht hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrügt.

Última actualización: 2023-08-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et blasphemaverunt deum caeli prae doloribus et vulneribus suis et non egerunt paenitentiam ex operibus sui

Alemán

und lästerten gott im himmel vor ihren schmerzen und vor ihren drüsen und taten nicht buße für ihre werke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scientes autem quod non iustificatur homo ex operibus legis nisi per fidem iesu christi et nos in christo iesu credidimus ut iustificemur ex fide christi et non ex operibus legis propter quod ex operibus legis non iustificabitur omnis car

Alemán

doch weil wir wissen, daß der mensch durch des gesetzes werke nicht gerecht wird, sondern durch den glauben an jesum christum, so glauben wir auch an christum jesum, auf daß wir gerecht werden durch den glauben an christum und nicht durch des gesetzes werke; denn durch des gesetzeswerke wird kein fleisch gerecht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,130,480 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo