Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et cum inde transisset venit in synagogam eoru
ug sa nakalakaw na siya gikan didto, siya misulod sa ilang sinagoga.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
illa ut audivit surgit cito et venit ad eu
sa pagkadungog niya niini, siya midali pagtindog ug miadto kaniya.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
propter quae venit ira dei super filios incredulitati
tungod niining mga butanga ang kapungot sa dios nagaabut diha sa mga tawong masupilon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ab aquilone aurum venit et ad deum formidolosa laudati
gikan sa amihanan mogula ang bulawanong kahayag: sa dios anaa ang makalilisang kagamhanan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui ait venit germanus tuus fraudulenter et accepit benedictionem tua
ug siya miingon: mianhi ang imong igsoon nga adunay limbong, ug mikuha sa imong panalangin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
venit autem dies azymorum in qua necesse erat occidi pasch
ug miabut ang adlaw sa tinapay nga walay igpapatubo, nga maoy pag-ihaw sa karnero sa pasko.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
venit enim filius hominis quaerere et salvum facere quod periera
kay ang anak sa tawo mianhi sa pagpangita ug pagluwas sa nawala."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines mageda
ug sa napapauli na niya ang mga panon sa katawhan, siya misakay sa sakayan ug miadto sa kayutaan sa magadan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
venit philippus et dicit andreae andreas rursum et philippus dixerunt ies
si felipe miadto ug iyang gisuginlan si andres, ug si andres miadto uban kang felipe ug ilang gisuginlan si jesus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non ex operibus ut ne quis glorietu
dili tungod sa mga binuhatan aron walay bisan kinsa nga magapasigarbo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et iudicium venit ad terram campestrem super helon et super iaesa et super mefat
ug ang hukom miabut na sa yuta sa kapatagan, sa holon ug sa jaza, ug sa mepaath,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aut quis prior dedit illi et retribuetur e
"o kinsa bay nakahatag kaniyag gasa aron kaulian siyag balus?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pravum est cor omnium et inscrutabile quis cognoscet illu
ang kasingkasing malimbongon labaw sa tanang mga butang, ug hilabihan gayud pagkadautan: kinsay makasusi niini?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi
nga nanag-ingon, "tagnai kami, cristo! kinsay nagsumbag kanimo?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
portas vultus eius quis aperiet per gyrum dentium eius formid
makigdula ba ikaw kaniya ingon sa usa ka langgam? kun gapuson ba nimo siya alang sa imong mga kadalagahan?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis invenie
ang kadaghanan sa mga tawo magabutyag sa tagsatagsa sa iyang kaugalingong kalolot; apan sa usa ka matinumanon nga tawo kinsay makakaplag kaniya?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quae cum venisset ad maritum dixit ei vir dei venit ad me habens vultum angelicum terribilis nimis quem cum interrogassem quis esset et unde venisset et quo nomine vocaretur noluit mihi dicer
unya ang babaye miadto ug nagsugilon sa iyang bana, nga nagaingon: usa ka tawo sa dios mianhi kanako, ug ang iyang dagway sama sa dagway sa manolonda sa dios, makalilisang kaayo; ug ako wala mangutana kaniya kong diin siya gikan, ni magtug-an siya kanako sa iyang ngalan:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.