Usted buscó: jus possessionis (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

jus possessionis

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

possessionis

Portugués

propriedade vendida

Última actualización: 2023-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

jus

Portugués

direito

Última actualización: 2011-03-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

jus soli

Portugués

bem sozinho

Última actualización: 2022-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

jus civitatis

Portugués

civitatis

Última actualización: 2021-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus meumque jus

Portugués

ordem do caos

Última actualización: 2020-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi jus ubi societas

Portugués

onde há liberdade, não há o direito de

Última actualización: 2019-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi jus, ibi societas

Portugués

onde está o direito da sociedade

Última actualización: 2020-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

jus honor et labor

Portugués

honra e sofrimento

Última actualización: 2022-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

constituit eum dominum domus suae et principem omnis possessionis sua

Portugués

os leões novos os animais bramam pela presa, e de deus buscam o seu sustento.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus meumque jus ordo ab chao

Portugués

deus e meu direito de ordem a partir do caos

Última actualización: 2016-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eorum in medio possessionis filiorum iuda bersabee et sabee et molad

Portugués

tiveram, pois, na sua herança: berseba, seba, molada,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et fuit terminus possessionis eius saraa et esthaol et ahirsemes id est civitas soli

Portugués

o termo da sua herança inclui: zorá, estaol, ir-semes,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

itaque universae civitates levitarum in medio possessionis filiorum israhel fuerunt quadraginta oct

Portugués

hesbom e seus arrabaldes, jazer e seus arrabaldes; ao todo, quatro cidades.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

junxit mors non seperabit deus meumque jus

Portugués

la morte si è unita, dio non mi separerà

Última actualización: 2022-08-19
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi societas ibi jus et ibi jus ibi societas

Portugués

onde há sociedade, há hus, e há lei, há sociedadk

Última actualización: 2022-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cecidit quoque sors tertia filiorum zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque sarit

Portugués

surgiu a terceira sorte aos filhos de zebulom, segundo as suas familias. vai o termo da sua herança até saride;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed per viam quam praecepit dominus deus vester ambulabitis ut vivatis et bene sit vobis et protelentur dies in terra possessionis vestra

Portugués

andareis em todo o caminho que vos ordenou a senhor vosso deus, para que vivais e bem vos suceda, e prolongueis os vossos dias na terra que haveis de possuir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in seir autem prius habitaverunt horim quibus expulsis atque deletis habitaverunt filii esau sicut fecit israhel in terra possessionis suae quam dedit ei dominu

Portugués

outrora os horeus também habitaram em seir; porém os filhos de esaú os desapossaram, e os destruíram de diante de si, e habitaram no lugar deles, assim come israel fez � terra da sua herança, que o senhor lhe deu.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dedi librum possessionis baruch filio neri filii maasiae in oculis anamehel patruelis mei et in oculis testium qui scripti erant in libro emptionis in oculis omnium iudaeorum qui sedebant in atrio carceri

Portugués

e as dei a baruque, filho de nerias, filho de maséias, na presença de hanamel, filho de meu tio, e na presença das testemunhas que subscreveram a escritura da compra, � vista de todos os judeus que estavam sentados no pátio da guarda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod si putatis inmundam esse terram possessionis vestrae transite ad terram in qua tabernaculum domini est et habitate inter nos tantum ut a domino et a nostro consortio non recedatis aedificato altari praeter altare domini dei vestr

Portugués

se é, porém, que a terra da vossa possessão é imunda, passai para a terra da possessão do senhor, onde habita o tabernáculo do senhor, e tomai possessão entre nós; mas não vos rebeleis contra o senhor, nem tampouco vos rebeleis contra nós, edificando-vos um altar afora o altar do senhor nosso deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,304,080 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo