Usted buscó: libera me domine (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

libera me domine

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

libera me ab omini malo domine

Portugués

livra-me do mau presságio

Última actualización: 2022-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me a malo

Portugués

livrai me do mal

Última actualización: 2021-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mane apud me, domine

Portugués

permaneça comigo senhor

Última actualización: 2020-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me ab inferno

Portugués

free me from hell

Última actualización: 2022-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

probasti me domine et cognovisti

Portugués

provami e conosci il mio

Última actualización: 2020-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus, libera me ab omni malo amen

Portugués

deus remittit me ab omni malo amen

Última actualización: 2014-08-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me quod custodit me a te

Portugués

Última actualización: 2023-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me ab omnibus malis, amen

Portugués

senhor,livra-me de todo o mal, em verdade, eu

Última actualización: 2014-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

suscipe me, domine, secundum eloquium

Portugués

faça-se em mim segundo a tua vontade

Última actualización: 2021-07-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confide me domine ut appella opera tua

Portugués

guarde me senhor como a menina dos teus olhos

Última actualización: 2023-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me domine de morte aeterna in diae illa tremenda quando caeli movendi sunt et terra

Portugués

liberta-me, senhor.

Última actualización: 2023-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eripe me domine ab homine malo a viro iniquo eripe m

Portugués

tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

Portugués

quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tituli inscriptio ipsi david conserva me domine quoniam in te sperav

Portugués

quem, senhor, habitará na tua tenda? quem morará no teu santo monte?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me de sanguinibus deus deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tua

Portugués

mas ao ímpio diz deus: que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia delectasti me domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultab

Portugués

não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

miserere mei domine quoniam infirmus sum sana me domine quoniam conturbata sunt ossa me

Portugués

também a minha alma está muito perturbada; mas tu, senhor, até quando?...

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva m

Portugués

fiquem envergonhados e confundidos os que procuram tirar-me a vida; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominus retribuet propter me domine misericordia tua in saeculum opera manuum tuarum ne dispicia

Portugués

ah! filha de babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

corripe me domine verumtamen in iudicio et non in furore tuo ne forte ad nihilum redigas m

Portugués

corrige-me, ó senhor, mas com medida justa; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,843,515 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo