Vous avez cherché: libera me domine (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

libera me domine

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

libera me ab omini malo domine

Portugais

livra-me do mau presságio

Dernière mise à jour : 2022-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

libera me a malo

Portugais

livrai me do mal

Dernière mise à jour : 2021-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mane apud me, domine

Portugais

permaneça comigo senhor

Dernière mise à jour : 2020-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

libera me ab inferno

Portugais

free me from hell

Dernière mise à jour : 2022-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

probasti me domine et cognovisti

Portugais

provami e conosci il mio

Dernière mise à jour : 2020-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus, libera me ab omni malo amen

Portugais

deus remittit me ab omni malo amen

Dernière mise à jour : 2014-08-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

libera me quod custodit me a te

Portugais

Dernière mise à jour : 2023-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

libera me ab omnibus malis, amen

Portugais

senhor,livra-me de todo o mal, em verdade, eu

Dernière mise à jour : 2014-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

suscipe me, domine, secundum eloquium

Portugais

faça-se em mim segundo a tua vontade

Dernière mise à jour : 2021-07-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confide me domine ut appella opera tua

Portugais

guarde me senhor como a menina dos teus olhos

Dernière mise à jour : 2023-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

libera me domine de morte aeterna in diae illa tremenda quando caeli movendi sunt et terra

Portugais

liberta-me, senhor.

Dernière mise à jour : 2023-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eripe me domine ab homine malo a viro iniquo eripe m

Portugais

tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

Portugais

quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tituli inscriptio ipsi david conserva me domine quoniam in te sperav

Portugais

quem, senhor, habitará na tua tenda? quem morará no teu santo monte?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

libera me de sanguinibus deus deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tua

Portugais

mas ao ímpio diz deus: que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia delectasti me domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultab

Portugais

não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserere mei domine quoniam infirmus sum sana me domine quoniam conturbata sunt ossa me

Portugais

também a minha alma está muito perturbada; mas tu, senhor, até quando?...

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva m

Portugais

fiquem envergonhados e confundidos os que procuram tirar-me a vida; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominus retribuet propter me domine misericordia tua in saeculum opera manuum tuarum ne dispicia

Portugais

ah! filha de babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

corripe me domine verumtamen in iudicio et non in furore tuo ne forte ad nihilum redigas m

Portugais

corrige-me, ó senhor, mas com medida justa; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,797,434,868 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK