Je was op zoek naar: libera me domine (Latijn - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

libera me domine

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

libera me ab omini malo domine

Portugees

livra-me do mau presságio

Laatste Update: 2022-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera me a malo

Portugees

livrai me do mal

Laatste Update: 2021-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mane apud me, domine

Portugees

permaneça comigo senhor

Laatste Update: 2020-03-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera me ab inferno

Portugees

free me from hell

Laatste Update: 2022-06-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

probasti me domine et cognovisti

Portugees

provami e conosci il mio

Laatste Update: 2020-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus, libera me ab omni malo amen

Portugees

deus remittit me ab omni malo amen

Laatste Update: 2014-08-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera me quod custodit me a te

Portugees

Laatste Update: 2023-10-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera me ab omnibus malis, amen

Portugees

senhor,livra-me de todo o mal, em verdade, eu

Laatste Update: 2014-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

suscipe me, domine, secundum eloquium

Portugees

faça-se em mim segundo a tua vontade

Laatste Update: 2021-07-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

confide me domine ut appella opera tua

Portugees

guarde me senhor como a menina dos teus olhos

Laatste Update: 2023-09-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera me domine de morte aeterna in diae illa tremenda quando caeli movendi sunt et terra

Portugees

liberta-me, senhor.

Laatste Update: 2023-11-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

eripe me domine ab homine malo a viro iniquo eripe m

Portugees

tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

Portugees

quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tituli inscriptio ipsi david conserva me domine quoniam in te sperav

Portugees

quem, senhor, habitará na tua tenda? quem morará no teu santo monte?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

libera me de sanguinibus deus deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tua

Portugees

mas ao ímpio diz deus: que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quia delectasti me domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultab

Portugees

não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

miserere mei domine quoniam infirmus sum sana me domine quoniam conturbata sunt ossa me

Portugees

também a minha alma está muito perturbada; mas tu, senhor, até quando?...

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva m

Portugees

fiquem envergonhados e confundidos os que procuram tirar-me a vida; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dominus retribuet propter me domine misericordia tua in saeculum opera manuum tuarum ne dispicia

Portugees

ah! filha de babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

corripe me domine verumtamen in iudicio et non in furore tuo ne forte ad nihilum redigas m

Portugees

corrige-me, ó senhor, mas com medida justa; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,711,285 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK