Usted buscó: bankas rīcībā (Letón - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latvian

German

Información

Latvian

bankas rīcībā

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Letón

Alemán

Información

Letón

bankas rīcībā esošā kapitāldaļa konkurences darījumiem

Alemán

für das wettbewerbsgeschäft zur verfügung stehender anteil

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Letón

bankas nordlb rīcībā konkurences darījumiem bija šādas summas:

Alemán

im einzelnen standen die folgenden beträge für das wettbewerbsgeschäft zur verfügung:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

vērtības, kas, saskaņā ar vācijas datiem, bija bankas rīcībā konkurences darījumiem, miljonos dem

Alemán

wert, der nach angaben deutschlands für das wettbewerbsgeschäft zur verfügung stand, in mio. dem

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

1992. gads -vērtības, kas saskaņā ar vācijas datiem bija bankas rīcībā konkurences darījumiem, miljonos dem -

Alemán

jahr 1992 -wert, der nach angaben deutschlands für das wettbewerbsgeschäft zur verfügung stand, in mio. dem -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

oktobrī pieņēma eiropas centrālās bankas rīcības kodeksu .

Alemán

oktober 2000 hat das direktorium den verhaltenskodex der europäischen zentralbank verabschiedet .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

ir paplašinājies bankas rīcībā esošais reģiona finanšu instrumentu spektrs un tālāk attīstījies arī dialogs starp eiropas savienību un vidusjūras partnervalstīm.

Alemán

die palette der für die bank in der region verfügbaren finanzierungsinstrumente wurde erweitert undder dialogzwischender europäischenunion und den mittelmeer-partnerländern weiter intensiviert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

eib vēlas izteikt pateicību šādiem projektu virzītājiem un citiem sadarbības partneriem, kas nodeva bankas rīcībā šajā pārskatā izmantotās fotogrāfijas:

Alemán

die eib dankt den projektträgern und lieferanten, die ihr freundlicherweise die verwendung der aufnahmen in diesem bericht gestattet haben:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

pēc visu bankas rīcībā esošo kopīpašuma daļu cesijas kuģniecības kopīpašumu veidoja kopīpašuma sabiedrības un cil (kā divu kopīpašuma daļu turētāja).

Alemán

nach dem verkauf aller schiffsparte der bank bestand die maritime eigentümergemeinschaft aus den miteigentümergesellschaften und cil (als inhaberin von zwei schiffsparten).

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

sanācijas palīdzības veidā notikusī kapitāla iepludināšana patiešām ilgstoši būtu jānodod bankas rīcībā, taču tas atbilstot pamatnostādnēm un komisijas praksei pārstrukturēšanas palīdzības piešķiršanas jomā.

Alemán

die durch die rettungsbeihilfe erfolgte kapitalzufuhr solle der bank in der tat auf dauer zur verfügung gestellt werden, was aber den leitlinien und der kommissionspraxis im rahmen von umstrukturierungsbeihilfen entspreche.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

līdz ar to, kaut gan šī mērķa rezervju daļa nebija bankas rīcībā, lai veiktu uz konkurenci orientētus darījumus, tomēr tā pildīja lsh saistību nosegšanas funkcijas.

Alemán

somit stand dieser teil der zweckrücklage zwar nicht für die ausweitung der wettbewerbsorientierten geschäftsbereiche der bank zur verfügung, hatte wohl jedoch haftungsfunktion für die lsh.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

valde 2000. gada 10. oktobrī pieņēma eiropas centrālās bankas rīcības kodeksu.

Alemán

am 10. oktober 2000 hat das direktorium den verhaltenskodex der europäischen zentralbank verabschiedet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

piemēram, uzņēmuma kredītreitinga pazemināšana var ietekmēt pašu kapitāla apmēru, kam jābūt bankas rīcībā, bet valsts kredītreitinga samazināšana attiecīgajai valstij padara līdzekļu aizņemšanos dārgāku.

Alemán

so kann die herabstufung eines unternehmens folgen für die höhe des eigenkapitals haben, das eine bank vorhalten muss, und die herabstufung von staatsanleihen die kreditaufnahme eines landes verteuern.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

otrkārt, ar šo iniciatīvu ir paredzēts nodot banku rīcībā instrumentu riska pārnešanai ārpus bilances.

Alemán

zweitens dürfte die initiative den banken ein instrument zur auslagerung von risiken aus ihren bilanzen liefern.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

Ņemot vērā šo bankas rīcību kredīta riska novērtējums katram aizdevumam, nav nepieciešams paredzēt kopējos zaudējumus.

Alemán

da die bank das kreditrisiko darlehen für darlehen bewertet, ist eine sammelrückstellung für wertminderungen nicht erforderlich.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

attiecībā uz eiropas investīciju bankas darbību, pārvaldot kopienas ieņēmumus un izdevumus, palātas tiesības piekļūt informācijai, kas ir bankas rīcībā, reglamentē nolīgums starp palātu, banku un komisiju.

Alemán

der ratder ezb besitzt hierbei gegenüber den nationalen zentralbanken die befugnisse, die der kommission in artikel 226 gegenüber den mitgliedstaaten eingeräumt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

cita finanšu krīzes seka ir arī stagnācija lietotu preču tirgū saistībā ar banku rīcībā bijušo atpūtas laivu pārdošanu par ļoti zemām cenām.

Alemán

eine weitere folge der finanzkrise ist die stagnation des gebrauchtmarkts in verbindung mit dem verkauf der von den banken gehaltenen sportboote zu sehr niedrigen preisen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

attiecībāuz eiropas investīciju bankas darbībām, pārzinot savienības ieņēmumus unizdevumus, revīzijas palātas tiesības piekļūt informācijai, kas ir bankas rīcībā, reglamen-tēnolīgums starp palātu, banku un komisiju.

Alemán

die rechte des rechnungshofs auf zugang zu informationen der europäischen investitionsbank im zusammenhang mit deren tätigkeit bei der verwaltung von einnahmen und ausgaben der union werden in einer vereinbarung zwischen dem rechnungshof, der bank und der kommission geregelt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

līdz ar to, lai saviem spēkiem paaugstinātu pamatkapitāla kvotu no [...]* % līdz 7 % vai vairāk, bankas rīcībā līdz pārstrukturēšanas nobeigumam 2006. gadā ir gandrīz trīs gadi.

Alemán

für die erhöhung der kernkapitalquote aus eigener kraftanstrengung von [...]* % auf 7 % oder mehr stehen der bank damit bis zum ende des umstrukturierungszeitraums 2006 fast drei jahre zur verfügung.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

izmantojot uz pārskaitīšanas brīdi paušālēto nodokļu likmi 50 %, komisija noskaidro neto refinansēšanas likmi un līdz ar to likviditātes atvilkumu 3,75 % gadā kā nodrošinājumu par wfa kapitālu, kas nodots bankas rīcībā konkurences darījumiem.

Alemán

bei einem pauschalen steuersatz von 50 % zum damaligen einbringungszeitpunkt, gelangt somit auch die kommission zu einem nettorefinanzierungssatz und damit einem liquiditätsabzug von 3,75 % p.a. für das zur unterlegung des wettbewerbsgeschäfts zur verfügung stehende wfa-kapital.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

(144) kā jau iepriekš tika noskaidrots, piesaistes punkts, nosakot tirgus apstākļiem atbilstošu atlīdzību, ir tā atlīdzība, ko pieprasītu jebkurš privātais investors par to, ka ir nodevis bankas rīcībā pašu kapitālu.

Alemán

(144) wie erläutert, ist der anknüpfungspunkt für die marktübliche vergütung vorliegend diejenige vergütung, die ein marktwirtschaftlich handelnder kapitalgeber, der einer bank eigenkapital zur verfügung stellt, verlangen würde.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,231,794 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo