Usted buscó: lēmumpieņemšanas (Letón - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latvian

German

Información

Latvian

lēmumpieņemšanas

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Letón

Alemán

Información

Letón

izmaksu unieguvumu analĪzes devums lĒmumpieŅemŠanas procesĀ nepilnĪgs

Alemán

begrenzter einfluss von kostennutzenanalysen auf den beschlussfassungsprozess

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

sieviešu lomas stiprināšana līdzdalības procesā ir nozīmīgs faktors lēmumpieņemšanas kompetences iegūšanai.

Alemán

die stärkung der rolle der frauen im partizipativen prozess ist für die erlangung von entscheidungsbefugnissen ein entscheidender faktor.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

4.2.5 pētījums par darba ņēmēju līdzdalības metožu veicināšanu lēmumpieņemšanas procesos un uzņēmuma kapitālā

Alemán

-soziale kosten und nutzen (durch die soziale rechnungsprüfung);

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

seu ir attīstījuši īpašas zināšanas par to kā darba ņēmēji var piedalīties lēmumpieņemšanas procesos un sava uzņēmuma kapitālā.

Alemán

4.2.5.1 die swu haben eine besondere sachkenntnis darüber entwickelt, wie arbeitnehmer am ent­scheidungsfindungsprozess und am kapital ihrer unternehmen beteiligt werden können.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

izveides process ierosmi veidotizpildaĢentŪras galvenokĀrt stimulĒ darbinieku darbĀ pieŅemŠanas ierobeŽojumi komisijĀizmaksu unieguvumu analĪzes devums lĒmumpieŅemŠanas procesĀ nepilnĪgs

Alemán

errichtungsvorgang hauptmotiv fÜr die einsetzung der exekutivagenturen waren personalengpÄsse bei der kommissionbegrenzter einfluss von kostennutzenanalysen auf den beschlussfassungsprozess

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

6.1 pamatā ir jautājums par sieviešu civilās sabiedrības līdzdalību ciešā saistībā ar sievietes lomu lēmumpieņemšanas procesos un kopējā attīstības procesā.

Alemán

6.1 im grunde steht die frage nach der mitwirkung der weiblichen zivilgesellschaft in engem zusammenhang mit der rolle der frau in den entscheidungsprozessen und im gesamten entwicklungsprozess.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

4.2.5.1 seu ir attīstījuši īpašas zināšanas par to kā darba ņēmēji var piedalīties lēmumpieņemšanas procesos un sava uzņēmuma kapitālā.

Alemán

4.2.5.1 die swu haben eine besondere sachkenntnis darüber entwickelt, wie arbeitnehmer am entscheidungsfindungsprozess und am kapital ihrer unternehmen beteiligt werden können.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

padomē, pateicoties prezidentūras darbībai, gūti ievērojami panākumi, bet, kā uzsvēra dalībvalstis, aps vēl nav pietiekami institucionalizēta lēmumpieņemšanas procesā.

Alemán

innerhalb des rats wurden durch maßnahmen des vorsitzes zwar erhebliche fortschritte erzielt, doch - wie von den mitgliedstaaten hervorgehoben - wurde das pcd-konzept bisher nicht in ausreichendem maße im rahmen der entscheidungsfindung institutionalisiert.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

6.1 pamatā ir jautājums par sieviešu civilās sabiedrības līdzdalību ciešā saistībā ar sievietes lomu lēmumpieņemšanas procesos un kopējā attīstības procesā. no tā būtu atvasināms plašs pārdomu apvārsnis.

Alemán

6.1 im grunde steht die frage nach der mitwirkung der weiblichen zivilgesellschaft in engem zusammenhang mit der rolle der frau in den entscheidungsprozessen und im gesamten entwicklungsprozess. von daher wäre ein breiterer Überlegungshorizont angebracht.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

kā prioritārs un svarīgs darbības lauks tiek minēta sieviešu iespēja izmantot un ietekmēt resursus un pakalpojumus – sevišķi, izglītības, nodarbinātības un līdzdalības politiskajos lēmumpieņemšanas procesos jomās.

Alemán

als prioritäres und wichtiges handlungsfeld wird die möglichkeit von frauen genannt, auf ressourcen und leistungen - insbesondere in den bereichen bildung, beschäftigung und teilhabe an der politischen beschlussfassung - zurückzugreifen und darauf einfluss zu nehmen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

2.16 uzskata, ka eeiropas informācijas dienestu salīdzinošajiem indikatoriem būtu līdzās dalībvalstu salīdzināšanai jāuzrāda arī reģionu salīdzināšana, jo ievērojamākās atšķirības īpaši pastāv starp reģioniem. zināšanas par sava reģiona trūkumiem dod iespēju virzīt lēmumpieņemšanas procesu uz to novēršanu.

Alemán

2.16 ist der auffassung, dass die benchmarking-indikatoren des informationsdienstes für eeurope neben dem vergleich der mitgliedstaaten auch den vergleich der regionen hergeben sollten, da die augenfälligen disparitäten vor allem zwischen den regionen bestehen. das wissen um den nachholbedarf der eigenen region eröffnet die möglichkeit, den entscheidungsprozess auf die beseitigung solcher schwachpunkte auszurichten.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Letón

10.3 bez iekļaušanās kopienas iestāžu sistēmā un kompetenču nodošanas vai to kopīgas izmantošanas veidiem, dalībvalstis ir attīstījušās arī iekšienē; līdz ar valsts pārvaldes iestāžu un struktūrvienību decentralizāciju vai dekoncentrāciju, kompetenču nodošanu teritoriālajām varas iestādēm vai neatkarīgām pārvaldes iestādēm un aģentūrām, kam ir regulācijas un pārvaldes tiesības, ar budžeta ietekmi, ko tas pieprasa, tajās ir izveidoti daudzi lēmumpieņemšanas centri. papildus eiropas savienībai tās ir pakļautas arī pāri valstij stāvošām juridiskām prasībām (pieņemtām un izrietoši obligātām, ņemot vērā principu pacta sunt servanda), un to kontrole pār ekonomisko vadību dažās jomās ir vājinājusies (globalizācija un pto, vienotais tirgus, privatizācija).

Alemán

10.3 die mitgliedstaaten sind heute nicht nur in das institutionelle gefüge der gemeinschaft eingebunden und haben ihre zuständigkeiten in bestimmten bereichen auf die gemeinschaft übertragen oder einer gemeinsamen ausübung unterworfen, sondern sie haben sich auch intern gewandelt: durch die dezentralisierung und entflechtung der verwaltungen und öffentlichen dienste, durch die Übertragung von zuständigkeiten auf lokale gebietskörperschaften oder auf unabhängige verwaltungsorgane und behörden, die regelungs-und verwaltungskompetenz haben, haben sich die stellen, an denen entscheidungen getroffen werden, vervielfacht, mit den entsprechenden haushaltsrechtlichen konsequenzen. Über den rechtsrahmen der europäischen union hinaus sind die mitgliedstaaten weiteren supranationalen rechtsordnungen unterworfen (die sie akzeptiert haben und denen sie deshalb getreu dem grundsatz "pacta sunt servanda" verpflichtet sind), und ihre wirtschaftliche steuerungsmacht ist in einigen bereichen geschmälert (globalisierung und wto, binnenmarkt, privatisierungen).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,181,676 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo