Usted buscó: etiķetējuma (Letón - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latvian

Danish

Información

Latvian

etiķetējuma

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Letón

Danés

Información

Letón

2. fasētiem produktiem, kas sver mazāk par 20 g, uz etiķetējuma nav jānorāda tīrsvars.

Danés

2) for færdigpakkede produkter med en vægt på under 20 g behøver nettovægten ikke at angives på mærkningen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Letón

pieņemšana ir saistīta ar katras piegādātās ceturtdaļas noformējuma, klasifikācijas, svara un etiķetējuma sistemātisku pārbaudi.

Danés

accepteringsproceduren omfatter en systematisk undersøgelse af hver leveret fjerdings præsentation, klassifikation, vægt og mærkning.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

3. uz etiķetējuma norāda sausnas un invertcukura saturu cukura šķīdumā, invertcukura šķīdumā un invertcukura sīrupā.

Danés

3) for flydende sukker, flydende invertsukker og sirup af invertsukker skal mærkningen angive indholdet af tørstof og invertsukker.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Letón

4. invertcukura sīrupam, kura šķīdumā ir kristāli, uz etiķetējuma iekļauj aprakstošo terminu "kristalizēts".

Danés

4) for sirup af invertsukker, som indeholder krystaller i opløsningen, skal mærkningen indeholde betegnelsen "krystalliseret".

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Letón

tādēļ uz etiķetējuma skaidri jānorāda olīveļļas procentuālaissastāvs un noteiktas norādes, kas raksturīgas produktiem, kuri sastāv tikai no augu eļļu maisījuma.

Danés

etiketterne må derfor indeholde en klar angivelse af procentdelen af olivenolie samt visse særlige angivelser for produkter, der udelukkende består af en blanding af vegetabilske olier.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

visas citas norādes uz etiķetējuma ir jāapstiprina ar objektīviem elementiem, lai nodrošinātu to, ka patērētāji netiek maldināti un konkurence attiecīgo eļļu tirgū nav izkropļota.

Danés

de øvrige angivelser i mærkningen skal være baseret på objektive elementer for at undgå enhver risiko for misbrug til skade for forbrugerne og konkurrencefordrejning på markedet for de berørte olier.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

patērētāju īpašu interešu dēļ attiecībā uz medus īpašībām atkarībā no tā ieguves ģeogrāfiskās vietas un šajā sakarā pilnīgas pārredzamības nolūkā uz etiķetējuma būtu jānorāda izcelsmes valsts, kurā iegūts medus.

Danés

på grund af de særlige forbrugerinteresser, der er forbundet med honnings geografiske kendetegn, samt hensynet til fuld åbenhed herom, er det nødvendigt, at det oprindelsesland, hvor honningen er høstet, fremgår af mærkningen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

atkāpjoties no regulas (ek) nr. 853/2004 iii pielikuma v sadaļas iv nodaļā noteiktajām prasībām, uz etiķetējuma jābūt arī šādiem vārdiem:

Danés

uanset afsnit v, kapitel iv, i bilag iii til forordning (ef) nr. 853/2004 skal mærkningen desuden indeholde følgende angivelse:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Letón

5. ja i pielikuma i daļā definētie produkti tiek atjaunoti līdz to sākotnējam stāvoklim, izmantojot vielas, kas ir neizbēgami vajadzīgas šai darbībai, uz etiķetējuma nav obligāti jāiekļauj to sastāvdaļu saraksts, kuras izmantotas šim nolūkam.

Danés

5) restituering til oprindelig tilstand af de i bilag i, del i, definerede produkter ved hjælp af de hertil strengt nødvendige stoffer medfører ikke forpligtelse til at angive de dertil anvendte ingredienser i mærkningen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Letón

pieņemšana ir saistīta ar katras piegādātās ceturtdaļas noformējuma, klasifikācijas, svara un etiķetējuma sistemātisku pārbaudi. pārbauda arī katra liemeņa vienas pakaļējās ceturtdaļas temperatūru. jo īpaši nepieņem liemeni, ja tā svars pārsniedz 4. panta 2. punkta g) apakšpunktā noteikto maksimālo svaru.

Danés

accepteringsproceduren omfatter en systematisk undersøgelse af hver leveret fjerdings præsentation, klassifikation, vægt og mærkning. temperaturen kontrolleres også på en af bagfjerdingerne fra hver slagtekrop. slagtekroppe, hvis vægt overstiger den maksimumsvægt, der er fastsat i artikel 4, stk. 2, litra g), accepteres ikke.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,433,004 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo