Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i mea ahau i toku wa i kake ai, e kore ahau e whakangaueuetia a muri ake nei
kaj mi diris en la tempo de mia felicxo: mi neniam falos.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake
cxar neniam li falos; virtulo estos memorata eterne.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e whakangaueuetia ana e ia te whenua, e nekehia atu ana i tona wahi, wiri ana ona pou
li skuas la teron de gxia loko, ke gxiaj kolonoj tremas;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
korero ki a herupapera kawana o hura, mea atu, ka whakangaueuetia e ahau te rangi me te whenua
diru al zerubabel, regionestro de judujo, jene:mi ekmovos la cxielon kaj la teron;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e kore te tangata tika e whakangaueuetia a ake ake; e kore ia e nohoia e te hunga kino te whenua
piulo neniam falpusxigxos; sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei whakangaueuetia tetahi e enei tukinotanga: e matau ana ano hoki koutou he mea momotu ke tatou mo tenei mea
por ke neniu estu sxancelita de tiuj afliktoj; cxar vi mem scias, ke ili apartenas al nia sorto.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e whakawhirinaki ana hoki te kingi ki a ihowa; e kore ano ia e whakangaueuetia, he atawhai hoki no te runga rawa
cxar la regxo fidas la eternulon, kaj pro favoro de la plejaltulo li ne falos.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua totoro tona ringa ki runga ki te moana, whakangaueuetia ana e ia nga rangatiratanga. na ihowa te whakahau mo kanaana, kia ngaro ona pa kaha
sian manon li etendis super la maron, li skuis regnojn; la eternulo faris ordonon pri kanaan, por ekstermi liajn fortikajxojn.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko taua kupu nei hoki, kia kotahi meatanga, hei whakakite i te putanga ketanga o nga mea ka whakangaueuetia ra, he mea hanga hoki, mau tonu iho ai nga mea e kore nei e whakangaueuetia
kaj tiu diro:ankoraux unufoje-montras la translokigon de la skuitajxoj, kiel de faritajxoj, por ke la neskueblaj restu.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka whakangaueuetia e ahau nga iwi katoa. na ka haere mai nga mea ahuareka o nga iwi katoa; a ka whakakiia e ahau tenei whare ki te kororia, e ai ta ihowa o nga mano
mi skuos cxiujn popolojn; kaj venos io cxarma por cxiuj nacioj, kaj mi plenigos cxi tiun domon per gloro, diras la eternulo cebaot.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, i a raua e haere atu ana, ka timata a ihu, ka korerotia a hoani ki te mano, i haere koutou ki te koraha kia kite i te aha? i te kakaho e whakangaueuetia ana e te hau
kaj kiam ili foriris, jesuo komencis paroli al la homamasoj pri johano:kion vi eliris en la dezerton por rigardi? cxu junkon skuatan de la vento?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka patua hoki a iharaira e ihowa, ka peratia me te kakaho e whakangaueuetia ana i roto i te wai, a ka hutia atu a iharaira i tenei whenua pai i hoatu nei e ia ki o ratou matua; a ka titaria ki tawahi o te awa; mo ratou i hanga i a ratou aherimi hei whakapataritari i a ihowa
kaj la eternulo frapos izraelon, similigante lin al kano, kiu sxanceligxas en la akvo, kaj li elsxiros la izraelidojn el tiu bona tero, kiun li donis al iliaj patroj, kaj li disblovos ilin trans la riveron pro tio, ke ili faris siajn sanktajn stangojn, kolerigante la eternulon.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: