De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
runga
Πάνω
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei runga
_Πάνω:
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko koe ia, e ihowa, kei runga rawa ake ake
Αλλα συ, Κυριε, εισαι υψιστος εις τον αιωνα.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia ka tonu te ahi i runga i te aata; kei pirau
Το πυρ θελει καιεσθαι διαπαντος επι του θυσιαστηριου δεν θελει σβεσθη.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia meatia a koutou mea katoa i runga i te aroha
Παντα τα εργα υμων ας γινωνται εν αγαπη.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei runga i enei kupu e rua e iri ana te ture me nga poropiti
Εν ταυταις ταις δυο εντολαις ολος ο νομος και οι προφηται κρεμανται.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i mea ahau, he atua koutou, he tama katoa na te runga rawa
Εγω ειπα, θεοι εισθε σεις και υιοι Υψιστου παντες
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua rewa te ra ki runga ki te whenua, ka tae a rota ki toara
Ο ηλιος ανετειλεν επι την γην, οτε ο Λωτ εισηλθεν εις Σηγωρ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia u ki te inoi, kia mataara tonu ki taua mea i runga i te whakawhetai
Εμμενετε εις την προσευχην, αγρυπνουντες εις αυτην μετα ευχαριστιας,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nana nei i whakatu te whenua ki runga ki ona turanga, kei nekenekehia ake ake
ο θεμελιων την γην επι την βασιν αυτης, δια να μη σαλευθη εις τον αιωνα του αιωνος.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nana, kua matenui ahau ki au ako: whakahauorangia ahau i runga i tou tika. wha
Ιδου, επεθυμησα τας εντολας σου ζωοποιησον με δια της δικαιοσυνης σου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he takakau marohirohi tou: he pakari tou ringa, rewa tonu tou matau ki runga
Εχεις ισχυρον τον βραχιονα κραταια ειναι η χειρ σου υψηλη η δεξια σου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi
Αινειτε αυτον, οι ουρανοι των ουρανων, και τα υδατα τα υπερανω των ουρανων.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i hanga ano e ia nga turanga; i hanga ano nga oko horoi i runga i nga turanga
Εκαμεν ετι τας βασεις και εκαμε τους λουτηρας επι των βασεων
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
himene ki a ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo
Ψαλμωδειτε εις τον Κυριον εν κιθαρα εν κιθαρα και φωνη ψαλμωδιας.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i te rongonga i te ngangau, whati ana nga iwi: i tou aranga ki runga, marara ana nga iwi
Απο της φωνης του θορυβου οι λαοι εφυγον απο της ανυψωσεως σου τα εθνη διεσκορπισθησαν.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i noho a ihowa hei kingi i runga i te waipuke; ae, ka noho a ihowa hei kingi, ake ake
Ο Κυριος καθηται επι τον κατακλυσμον και καθηται ο Κυριος Βασιλευς εις τον αιωνα.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakamoemititia ia i runga i te timipera, i te kanikani: whakamoemititia ia i runga i nga mea aho, i nga okana
Αινειτε αυτον εν τυμπανω και χοροστασια αινειτε αυτον εν χορδαις και οργανω.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i runga i te kinokore, i te matauranga, i te manawanui, i te ngakau ngawari, i te wairua tapu, i te aroha tinihangakore
εν καθαροτητι, εν γνωσει, εν μακροθυμια, εν χρηστοτητι, εν Πνευματι Αγιω, εν αγαπη ανυποκριτω,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki runga ki te matauranga ko te pehi o te hiahia; ki runga ki te pehi o te hiahia ko te manawanui; ki runga ki te manawanui ko te karakia pai
εις δε την γνωσιν την εγκρατειαν, εις δε την εγκρατειαν την υπομονην, εις δε την υπομονην την ευσεβειαν,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: