Usted buscó: runga (Maorí - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Griego

Información

Maorí

runga

Griego

Πάνω

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei runga

Griego

_Πάνω:

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko koe ia, e ihowa, kei runga rawa ake ake

Griego

Αλλα συ, Κυριε, εισαι υψιστος εις τον αιωνα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia ka tonu te ahi i runga i te aata; kei pirau

Griego

Το πυρ θελει καιεσθαι διαπαντος επι του θυσιαστηριου δεν θελει σβεσθη.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia meatia a koutou mea katoa i runga i te aroha

Griego

Παντα τα εργα υμων ας γινωνται εν αγαπη.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei runga i enei kupu e rua e iri ana te ture me nga poropiti

Griego

Εν ταυταις ταις δυο εντολαις ολος ο νομος και οι προφηται κρεμανται.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i mea ahau, he atua koutou, he tama katoa na te runga rawa

Griego

Εγω ειπα, θεοι εισθε σεις και υιοι Υψιστου παντες

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua rewa te ra ki runga ki te whenua, ka tae a rota ki toara

Griego

Ο ηλιος ανετειλεν επι την γην, οτε ο Λωτ εισηλθεν εις Σηγωρ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia u ki te inoi, kia mataara tonu ki taua mea i runga i te whakawhetai

Griego

Εμμενετε εις την προσευχην, αγρυπνουντες εις αυτην μετα ευχαριστιας,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

nana nei i whakatu te whenua ki runga ki ona turanga, kei nekenekehia ake ake

Griego

ο θεμελιων την γην επι την βασιν αυτης, δια να μη σαλευθη εις τον αιωνα του αιωνος.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

nana, kua matenui ahau ki au ako: whakahauorangia ahau i runga i tou tika. wha

Griego

Ιδου, επεθυμησα τας εντολας σου ζωοποιησον με δια της δικαιοσυνης σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he takakau marohirohi tou: he pakari tou ringa, rewa tonu tou matau ki runga

Griego

Εχεις ισχυρον τον βραχιονα κραταια ειναι η χειρ σου υψηλη η δεξια σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi

Griego

Αινειτε αυτον, οι ουρανοι των ουρανων, και τα υδατα τα υπερανω των ουρανων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i hanga ano e ia nga turanga; i hanga ano nga oko horoi i runga i nga turanga

Griego

Εκαμεν ετι τας βασεις και εκαμε τους λουτηρας επι των βασεων

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

himene ki a ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo

Griego

Ψαλμωδειτε εις τον Κυριον εν κιθαρα εν κιθαρα και φωνη ψαλμωδιας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te rongonga i te ngangau, whati ana nga iwi: i tou aranga ki runga, marara ana nga iwi

Griego

Απο της φωνης του θορυβου οι λαοι εφυγον απο της ανυψωσεως σου τα εθνη διεσκορπισθησαν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i noho a ihowa hei kingi i runga i te waipuke; ae, ka noho a ihowa hei kingi, ake ake

Griego

Ο Κυριος καθηται επι τον κατακλυσμον και καθηται ο Κυριος Βασιλευς εις τον αιωνα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakamoemititia ia i runga i te timipera, i te kanikani: whakamoemititia ia i runga i nga mea aho, i nga okana

Griego

Αινειτε αυτον εν τυμπανω και χοροστασια αινειτε αυτον εν χορδαις και οργανω.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i runga i te kinokore, i te matauranga, i te manawanui, i te ngakau ngawari, i te wairua tapu, i te aroha tinihangakore

Griego

εν καθαροτητι, εν γνωσει, εν μακροθυμια, εν χρηστοτητι, εν Πνευματι Αγιω, εν αγαπη ανυποκριτω,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki runga ki te matauranga ko te pehi o te hiahia; ki runga ki te pehi o te hiahia ko te manawanui; ki runga ki te manawanui ko te karakia pai

Griego

εις δε την γνωσιν την εγκρατειαν, εις δε την εγκρατειαν την υπομονην, εις δε την υπομονην την ευσεβειαν,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,134,601 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo