Usted buscó: kia tupato ona te kaikohuru atata (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

kia tupato ona te kaikohuru atata

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

kia tupato me te mihi

Inglés

thankyou and take care

Última actualización: 2022-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato

Inglés

Última actualización: 2021-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato ehoa

Inglés

beware of friends

Última actualización: 2023-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato me te haere haumaru

Inglés

take care and travel safe with love

Última actualización: 2022-07-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato kotiro

Inglés

beware that the bed is broken

Última actualización: 2021-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato i a koe

Inglés

kia tupato kei tukino tetahi i tetahi

Última actualización: 2021-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato kei māuiui koe

Inglés

take care that you are not imprisoned

Última actualización: 2021-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato, kei mauheretia koe

Inglés

be careful before you are imprisoned

Última actualización: 2023-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato kei toro mai koutiu

Inglés

Última actualización: 2023-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ona te ahuareka

Inglés

its a pleasure

Última actualización: 2021-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato, kaua e tahuri ki te kino; ki tau hoki he pai ake tenei i nga mate

Inglés

take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka anga ia, ka korero ki a ratou, kia tupato kei mamingatia koutou e te tangata

Inglés

and jesus answering them began to say, take heed lest any man deceive you:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, kia tupato kei mamingatia koutou e te tangata

Inglés

and jesus answered and said unto them, take heed that no man deceive you.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

e aku tamariki nonohi, kia tupato koutou ki nga whakapakoko. amine

Inglés

little children, keep yourselves from idols. amen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka mea a ihu ki a ratou, kia mahara kia tupato i te rewena a nga parihi, a nga haruki

Inglés

then jesus said unto them, take heed and beware of the leaven of the pharisees and of the sadducees.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato ki nga poropiti teka e haere nei ki a koutou, he hipi te kakahu, ko roto ia he wuruhi kai kino

Inglés

beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia tupato, kia mataara, me te inoi ano: kahore hoki koutou e matau ki te wa, ko a hea ranei

Inglés

take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na i te mea he riri tenei, kia tupato kei riro koe i te nui o au rawa; aua hoki koe e whakapeautia e te nui o te utu

Inglés

because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

katahi ratou ka matau kihai ia i mea kia tupato i te rewena o te taro, engari i te ako a nga parihi, a nga haruki

Inglés

then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the pharisees and of the sadducees.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka whakatupato ia i a ratou, ka mea, kia mahara, kia tupato i te rewena a nga parihi, i te rewena hoki a herora

Inglés

and he charged them, saying, take heed, beware of the leaven of the pharisees, and of the leaven of herod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,526,295 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo