Usted buscó: te puni (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

te puni

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

ko puni, ko atakara, ko pepai

Inglés

bunni, azgad, bebai,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere a mohi ki roto ki te puni, a ia me nga kaumatua o iharaira

Inglés

and moses gat him into the camp, he and the elders of israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a me waiho e koe tetahi wahi i waho o te puni, hei putanga atu mou ki waho

Inglés

thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, i te paunga o nga ra e toru, ka haere nga rangatira na waenganui o te puni

Inglés

and it came to pass after three days, that the officers went through the host;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ko te kikokiko hoki, me te hiako, i tahuna e ia ki te ahi i waho o te puni

Inglés

and the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, kia haere atu tatou ki a ia ki waho o te puni, me te mau ano tatou i tona tawainga

Inglés

let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i runga ano hoki i a ratou te ringa o ihowa e whakamate ana i a ratou i te puni a poto noa ratou

Inglés

for indeed the hand of the lord was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ki te wehi koe ki te haere ki raro, haere korua ko pura, ko tau tangata, ki raro ki te puni

Inglés

but if thou fear to go down, go thou with phurah thy servant down to the host:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a me horoi o koutou kakahu i te whitu o nga ra, a ka kore o koutou poke, a hei muri iho ka tomo ki te puni

Inglés

and ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka oma tetahi taitama ki te korero ki a mohi, a ka mea, kei te poropiti a ererara raua ko merara i roto i te puni

Inglés

and there ran a young man, and told moses, and said, eldad and medad do prophesy in the camp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga mea katoa i taua o te puni o rana kotahi rau e rima tekau ma whitu mano e ono rau. hei muri rawa ratou haere ai, me o ratou kara

Inglés

all they that were numbered in the camp of dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. they shall go hindmost with their standards.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, ko te kaitahu, me horoi ona kakahu, me horoi ano tona kikokiko ki te wai, a muri iho, ka haere mai ki te puni

Inglés

and he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakahaua nga tama a iharaira kia motuhia ketia atu nga repera katoa i roto i te puni, nga tangata katoa e rere ana te pirau, me nga tangata katoa e poke ana i te tupapaku

Inglés

command the children of israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na hoki marie ana te iwi katoa ki a hohua, ki te puni, ki makera: kihai rawa hoki i oraora te arero o tetahi tangata ki tetahi o nga tama a iharaira

Inglés

and all the people returned to the camp to joshua at makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka puta te iwi ki waho, kei te pahua i te puni o nga hiriani. heoi hokona ana te mehua paraoa mo te hekere, me nga mehua parei e rua mo te hekere, i rite tonu ki ta ihowa kupu

Inglés

and the people went out, and spoiled the tents of the syrians. so a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the lord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka karanga a mohi ki a mihaera raua ko eritapana, nga tama a utiere matua keke o arona, ka mea ki a raua, haere mai, maua atu o korua tuakana i mua i te wahi tapu, ki waho o te puni

Inglés

and moses called mishael and elzaphan, the sons of uzziel the uncle of aaron, and said unto them, come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kawea te tangata i kanga ra ki waho o te puni; a, ko nga tangata katoa i rongo i a ia, me popoki o ratou ringa ki tona matenga, ka aki ai te whakaminenga katoa i a ia ki te kohatu

Inglés

bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na whakatika ana ratou, rere ana i te mea ka kakarauri, a whakarerea ake o ratou teneti, a ratou hoiho, a ratou kaihe, me nga aha noa o te puni, a rere ana, he wehi kei mate

Inglés

wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka maranga wawe a ierupaara, ara a kiriona, ratou ko tona nuinga katoa, a noho ana i te puna o haroro; a i te taha ki te raki o ratou te puni o miriana, i te puke o more, i te raorao

Inglés

then jerubbaal, who is gideon, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the well of harod: so that the host of the midianites were on the north side of them, by the hill of moreh, in the valley.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,731,088,313 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo