Usted buscó: nabetalingen (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

nabetalingen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

nabetalingen door werkgevers

Alemán

vom arbeitgeber zu leistende nachzahlungen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

alle nabetalingen krachtens artikel 7.

Alemán

etwaige nachzahlungen gemäß artikel 7.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

nabetalingen door in gebreke gebleven debiteuren.

Alemán

— verspäteten einziehungen bei den säumigen schuldnern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

ook bij derdenbelangen waren cumulatieve nabetalingen mogelijk.

Alemán

auch bei stillen beteiligungen seien kumulative nachzahlungen möglich.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

verdediging van rechten — facilitering van klachten — nabetalingen

Alemán

verteidigung von rechten – erleichterung der einreichung von beschwerden – nachzahlungen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

d nabetalingen door in gebreke gebleven debiteuren volgens de in de garantieovereenkomsten neergelegde invorderingsbepalingen;

Alemán

d beträge, die von säumigen schuldnern nach den in den garantievereinbarungen festgelegten einziehungsbestimmungen eingezogen wurden,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

nabetalingen door in gebreke gebleven debiteuren, voor zover het fonds de garantie heeft gehonoreerd.

Alemán

einziehungen bei den säumigen schuldnern, soweit die garantie des fonds in anspruch genommen wurde.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Neerlandés

d nabetalingen door de in gebreke gebleven debiteuren, voor zover het fonds de garantie heeft gehonoreerd.

Alemán

hat die bank bei ablauf dieser dreijahresfrist die vorgenannten höchstbeträge nicht ausgeschöpft, so verlängert sich die geltungsdauer automatisch um weitere sechs monate.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de instellingen gaan over tot nabetalingen ingeval de bezoldigingen ingevolge de in de bijlage aangegeven aanpassingscoëfficiënten worden verhoogd.

Alemán

im fall einer erhöhung der dienstbezüge aufgrund der im anhang festgesetzten berichtigungskoeffizienten nehmen die organe rückwirkende zahlungen vor.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Neerlandés

artikel 9 heeft betrekking op de verantwoordelijkheid van de hoofdaannemer en iedere intermediaire onderaannemer tot betaling van sancties en nabetalingen.

Alemán

"artikel 9: legt die verantwortlichkeit des hauptauftragnehmers und der etwaigen zwischen­geschalteten unterauftragnehmer für die zahlung von sanktionen bzw. nachzahlungen fest.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

1. de instellingen gaan over tot nabetalingen indien de bezoldigingen op grond van de in de bijlage aangegeven aanpassingscoëfficiënten worden verhoogd.

Alemán

(1) im falle einer erhöhung der dienstbezüge aufgrund der im anhang festgesetzten berichtigungskoeffizienten nehmen die organe rückwirkende zahlungen vor.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Neerlandés

het was dus niet mogelijk de uitbetaling van nabetalingen die in 198o moesten worden uitgevoerd af te boeken op de kredieten voor het begrotingsjaar 1979«

Alemán

es war daher nicht möglich, die nachzahlungen, die erst i98o vorgenommen werden konnten, bei den mitteln des haushaltsjahres 1979 zu verbuchen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

— rente over de belegging van de beschikbare middelen van het fonds, — nabetalingen door in gebreke gebleven debiteuren.

Alemán

bei diesem teileinzelplan sind auch die mittel eingesetzt, die noch nicht verwendet werden können, da bei verabschiedung des haushaltsplans ein die ausgabe begründender legislativbeschluß fehlte, bei denen aber vorgesehen ist, daß sie im laufe des haushaltsjahres verwendet werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de overmakingen uit de begroting bedroegen 235.4 miljoen ecu. de rente op beleggingen 19,8 miljoen en de nabetalingen 55,7 miljoen.

Alemán

d zinsen aus kapitalanlagen des fonds;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de overmakingen uit de begroting bedroegen 286,095 miljoen ecu, de rente op beleggingen 34,51 miljoen ecu en de nabetalingen 45,03 miljoen ecu.

Alemán

zum 31. dezember 1997 waren für diese länder mittel in einem gesamtbetrag von 2,615 mrd. ecu bereitgestellt, davon jedoch erst 144 mio. ecu ausbezahlt worden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

betalingen die in deze periode zijn verricht, maar betrekking hebben op een andere periode, zoals nabetalingen, voorschotten, vakantietoeslagen of ziekteverzuim buiten deze periode,

Alemán

im bezugszeitraum erfolgte zahlungen für einen anderen zeitraum wie vorschusszahlungen oder nachträglich gezahlte beträge für urlaubs- oder krankentage,

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het fonds ontvangt zijn middelen uit overmakingen uit de algemene begroting, uit rente over de belegging van de beschikbare middelen van het fonds en uit nabetalingen door in gebreke blijvende debiteuren, voor zover het fonds de garantie heeft gehonoreerd.

Alemán

zum 31. dezember 1994 waren alle vorschüsse im haushaltsplan 1994 verbucht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

er zij gememoreerd dat het garantiefonds zijn middelen ontvangt uit overmakingen uit de algemene begroting van de europese gemeenschappen, uit rente over de belegging van de beschikbare middelen van het fonds en uit nabetalingen door in gebreke gebleven debiteuren, voor zover het fonds de garantie heeft gehonoreerd.

Alemán

es sei daran erinnert, daß sich der garantiefonds für maßnahmen im zusammenhang mit den außenbeziehungen durch Übertragungen aus dem gesamthaushaltsplan der europäischen gemeinschaften, zinsen aus kapitalanlagen des fonds, sowie einziehungen bei den säumigen schuldnern, soweit die garantie des fonds in anspruch genommen wurde, finanziert.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

besluit nr. 143van9april 1990 betreffende de nabetalingen van aan de werk nemers krachtens de artikelen 73 en 74 van verordening (eeg) nr. 1408/71 verschuldigde franse gezinsbijslagen.

Alemán

beschluß nr. 143 vom 9. april 1990 über die zahlung rückständiger französischer familienleistungen, die den arbeitnehmern nach den artikeln 73 und 74 der verordnung (ewg) nr. 1408/71 geschuldet werden

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

nabetaling

Alemán

nachzahlung

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,999,450 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo