Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vanaf 1 januari 1997 zijn de drempelwaarden van de tweede fase van toepassing .
от 1 януари 1997 г. се прилагат праговете за втория етап.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de krachtens de normen vastgestelde drempelwaarden voor de certificatie van vallen omvatten:
Нивата, установени в стандартите за сертифициране на капани, включват:
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het vaststellen van drempelwaarden die eind 2008 voor het eerst door de lidstaten dienen te worden gerapporteerd.
Определянето на прагови стойности, които трябва да бъдат докладвани от страните членки за първи път до края на 2008г.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de lidstaten kunnen eisen dat moederondernemingen hun drempelwaarden niet op individuele basis maar op geconsolideerde basis berekenen.
Държавите-членки могат да изискват предприятията майки да изчисляват праговете си на консолидирана, а не на индивидуална база.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
waarschuwen wanneer een certificaat/sleutel binnenkort zal verlopen (drempelwaarden hieronder instellen)
Предупреждение ако удостоверенията/ ключовете изтичат скоро (настройте тук)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ondernemingen zouden tot 172 miljoen eur per jaar kunnen bezuinigen door nieuwe drempelwaarden voor het aanmelden en documenteren van fusies en splitsingen.
Дружествата могат да спестят до 172 млн. евро годишно в резултат на новите ограничения на изискванията за докладване и документация при сливанията и разделенията.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de lidstaten kunnen drempelwaarden bepalen die de drempelwaarden in punten a) en b) van de eerste alinea overschrijden.
Държавите-членки могат да определят прагове, надвишаващи праговете по първа алинея, букви а) и б).
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
actualisering van de drempelwaarden (de stoffen die het betreft en de getalsmatige waarden) is mogelijk in het kader van de stroomgebiedbeheersplannen.
Актуализиране на праговите стойности (отчетени вещества и цифрови стойности) ще е възможно в рамките на отчитането на ПУРБ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de lidstaten kunnen ook eisen dat verbonden ondernemingen hun drempelwaarden op geconsolideerde of op geaggregeerde basis berekenen indien dergelijke ondernemingen zijn opgericht met als enig doel de verslaggeving van bepaalde informatie te ontwijken.
Държавите-членки могат също да изискват свързаните предприятия да изчисляват праговете си на консолидирана или агрегирана база, ако тези предприятия са били създадени с единствената цел да се избегне отчитането на определена информация.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de drempelwaarden mogen evenwel niet hoger zijn dan 6000000 eur voor het balanstotaal en 12000000 eur voor de netto-omzet.
При все това праговете не надвишават 6000000 eur за общата сума на баланса и 12000000 eur за нетния оборот.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de resultaten van de in de toepasselijke regelgevingen voorgeschreven metingen en, indien nodig, de grens- of drempelwaarden waaraan moet worden voldaan;
резултатите от определените в съответния регулаторен акт измервания, и ако се изисква, граничните или пределните стойности, които трябва да бъдат спазени;
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voor de berekening van de in de leden 1 tot en met 7 vermelde drempelwaarden kunnen de lidstaten eisen dat ondernemingen waarvoor de netto-omzet niet relevant is, inkomsten uit andere bronnen omvatten.
При изчисляването на праговете по параграфи 1—7 държавите-членки могат да изискват за предприятията, за които показателят „нетен оборот“ не може да бъде посочен, да се включат приходите от други източници.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de beoordeling of een vangmethode humaan is, wordt gebaseerd op het beginsel van de conformiteit met de minimumeisen (drempelwaarden) als omschreven in de rubrieken 2 en 3 van de normen.
Принципът, прилаган при вземане на решение дали даден метод за залавяне е хуманен, се състои в това дали този метод съответства на базисните изисквания в раздели 2 и 3.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wanneer zij de verleggingsregeling toepassen, hebben de lidstaten de vrijheid om de voorwaarden hiervoor vast te stellen, met inbegrip van het vastleggen van drempelwaarden, de categorieën leveranciers of ontvangers waarop de regeling van toepassing kan zijn en de gedeeltelijke toepassing van de regeling binnen bepaalde categorieën.
При прилагането на механизма за обратно начисляване държавите членки разполагат със свободата да определят условията за прилагане на механизма, включително да определят праговете, категориите на доставчици или получатели, спрямо които може да се прилага механизмът, и частичното прилагане на механизма за отделните категории.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voor de in artikel 5, onder d ), iii ), van dat artikel bedoelde risico's stellen deze lidstaten de toe te passen drempelwaarden vast;
за рисковете, посочени в (iii) на посочения по-горе член 5 буква г), тези държави-членки фиксират съответно праговете за прилагане;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iii ) spanje - vanaf 1 januari 1995 tot en met 31 december 1996 zijn de in artikel 5, onder d ), iii ), van de eerste richtlijn genoemde drempelwaarden van de eerste fase van toepassing;
Испания – от 1 януари 1995 г. до 31 декември 1996 г., се прилагат праговете за първия етап, описани в член 5 буква г) (iii) на Първата директива,
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: