Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
det uthuler vårt demokratis grunnvoller.
es untergräbt das grundgerüst unserer großartigen demokratie.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"for slusene i det høye er åpnet og jordens grunnvoller skjelver.
"die fenster des himmels öffnen sich und die welt vergeht.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
si det, at jeg har brutt alle regler, at jeg har trampet på forfatningens grunnvoller.
sagen sie mir, ich hätte jedes gesetz gebrochen? dass ich das wesen der verfassung mit füßen getreten hätte.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en kvinne som bar på en så mektig hemmelighet at den ville ryste kristendommens grunnvoller om den ble røpet
dessen enthüllung würde die fundamente des gesamten christentums zum einsturz bringen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for han ventet på den stad som har de faste grunnvoller, og som gud er byggmester og skaper til.
denn er wartete auf eine stadt, die einen grund hat, der baumeister und schöpfer gott ist.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da rystet og bevet jorden, og fjellenes grunnvoller skalv, og de rystet, for hans vrede var optendt.
dampf ging von seiner nase und verzehrend feuer von seinem munde, daß es davon blitzte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og jeg så at huset hadde en forhøining rundt omkring; sidekammernes grunnvoller var en hel stang, seks alen til kanten.
und ich sah am hause eine erhöhung ringsumher als grundlage der gänge, die hatte eine volle rute von sechs ellen bis an den rand.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så vil jeg da gjøre samaria til en grusdynge på marken, til et sted for vindyrkning, og jeg vil velte dets stener ned i dalen og avdekke dets grunnvoller.
und ich will samaria zum steinhaufen im felde machen, daß man ihre steine um die weinberge legt, und will ihre steine ins tal schleifen und sie bis zum grund einbrechen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
skjønner i ikke? hører i ikke? er det ikke fra begynnelsen kunngjort for eder? har i ikke forstått jordens grunnvoller?
wisset ihr nicht? hört ihr nicht? ist's euch nicht vormals verkündigt? habt ihr's nicht verstanden von anbeginn der erde?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hør, i fjell, herrens sak, og i jordens evige grunnvoller! for herren har sak med sitt folk, og med israel går han i rette.
höret, ihr berge, wie der herr rechten will, und ihr starken grundfesten der erde; denn der herr will mit seinem volk rechten und will israel strafen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det skal komme et sverd mot egypten, og etiopia skal vri sig i angst, når drepte menn faller i egypten; dets rikdom skal føres bort, og dets grunnvoller skal brytes ned.
und das schwert soll über Ägypten kommen; und mohrenland muß erschrecken, wenn die erschlagenen in Ägypten fallen werden und sein volk weggeführt und seine grundfesten umgerissen werden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og det skal skje at den som flyr for den grufulle larm, skal falle i graven, og den som kommer op av graven, skal fanges i garnet; for slusene i det høie er åpnet, og jordens grunnvoller skjelver.
und ob einer entflöhe vor dem geschrei des schreckens, so wird er doch in die grube fallen; kommt er aus der grube, so wird er doch im strick gefangen werden. denn die fenster der höhe sind aufgetan, und die grundfesten der erde beben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beklager å måtte ryste deg i grunnvollene, quentin, men har du ingen anelse om hva skattekronene går til?
tut mir leid, quentin, aber hast du eine ahnung, wo deine steuern hingehen?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: