Hai cercato la traduzione di grunnvoller da Norvegese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Norwegian

German

Informazioni

Norwegian

grunnvoller

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Norvegese

Tedesco

Informazioni

Norvegese

det uthuler vårt demokratis grunnvoller.

Tedesco

es untergräbt das grundgerüst unserer großartigen demokratie.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

"for slusene i det høye er åpnet og jordens grunnvoller skjelver.

Tedesco

"die fenster des himmels öffnen sich und die welt vergeht.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Norvegese

si det, at jeg har brutt alle regler, at jeg har trampet på forfatningens grunnvoller.

Tedesco

sagen sie mir, ich hätte jedes gesetz gebrochen? dass ich das wesen der verfassung mit füßen getreten hätte.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

en kvinne som bar på en så mektig hemmelighet at den ville ryste kristendommens grunnvoller om den ble røpet

Tedesco

dessen enthüllung würde die fundamente des gesamten christentums zum einsturz bringen.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

for han ventet på den stad som har de faste grunnvoller, og som gud er byggmester og skaper til.

Tedesco

denn er wartete auf eine stadt, die einen grund hat, der baumeister und schöpfer gott ist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

da rystet og bevet jorden, og fjellenes grunnvoller skalv, og de rystet, for hans vrede var optendt.

Tedesco

dampf ging von seiner nase und verzehrend feuer von seinem munde, daß es davon blitzte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og jeg så at huset hadde en forhøining rundt omkring; sidekammernes grunnvoller var en hel stang, seks alen til kanten.

Tedesco

und ich sah am hause eine erhöhung ringsumher als grundlage der gänge, die hatte eine volle rute von sechs ellen bis an den rand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

så vil jeg da gjøre samaria til en grusdynge på marken, til et sted for vindyrkning, og jeg vil velte dets stener ned i dalen og avdekke dets grunnvoller.

Tedesco

und ich will samaria zum steinhaufen im felde machen, daß man ihre steine um die weinberge legt, und will ihre steine ins tal schleifen und sie bis zum grund einbrechen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

skjønner i ikke? hører i ikke? er det ikke fra begynnelsen kunngjort for eder? har i ikke forstått jordens grunnvoller?

Tedesco

wisset ihr nicht? hört ihr nicht? ist's euch nicht vormals verkündigt? habt ihr's nicht verstanden von anbeginn der erde?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

hør, i fjell, herrens sak, og i jordens evige grunnvoller! for herren har sak med sitt folk, og med israel går han i rette.

Tedesco

höret, ihr berge, wie der herr rechten will, und ihr starken grundfesten der erde; denn der herr will mit seinem volk rechten und will israel strafen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

det skal komme et sverd mot egypten, og etiopia skal vri sig i angst, når drepte menn faller i egypten; dets rikdom skal føres bort, og dets grunnvoller skal brytes ned.

Tedesco

und das schwert soll über Ägypten kommen; und mohrenland muß erschrecken, wenn die erschlagenen in Ägypten fallen werden und sein volk weggeführt und seine grundfesten umgerissen werden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og det skal skje at den som flyr for den grufulle larm, skal falle i graven, og den som kommer op av graven, skal fanges i garnet; for slusene i det høie er åpnet, og jordens grunnvoller skjelver.

Tedesco

und ob einer entflöhe vor dem geschrei des schreckens, so wird er doch in die grube fallen; kommt er aus der grube, so wird er doch im strick gefangen werden. denn die fenster der höhe sind aufgetan, und die grundfesten der erde beben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

beklager å måtte ryste deg i grunnvollene, quentin, men har du ingen anelse om hva skattekronene går til?

Tedesco

tut mir leid, quentin, aber hast du eine ahnung, wo deine steuern hingehen?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,605,440 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK