Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
translation
translation
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
fdl-translation
fdl-translation
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
traduction googel
parsely,basil,marjoram,taro,yam,zucchini
Última actualización: 2012-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
report translation bugs to
report translation bugs to
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
report translation bugs to
-v, --version output version information and exit
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
foreløpige merknader @ info translation unit metadata
temporary notes:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mellombelse merknader: @ info translation unit metadata
temporary notes:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ikke oppgittreplace this with information about your translation team
not specified
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ikkje oppgjevenreplace this with information about your translation team
not specified
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
engelsk@ option: radio selects japanese translation
english
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
translators: please see the notes in the translation comment.
translators: please see the notes in the translation comment.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
this is a path name so you should include the slash in the translation
configure where images and metadata are stored
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
einingsmetadata@ info notes to translation unit which expire when the catalog is closed
unit metadata
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bestem hvor bilder og metadata lagres this is a path name so you should include the slash in the translation
configure where images and metadata are stored
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\{@}
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
mappe for jamføringsomsetjingar: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
alternate translations folder:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
http: // www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\{@}
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
& bileteimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
& image
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
http: // www. wordreference. com/ es/ en/ translation. asp? spen=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ es/ en/ translation. asp? spen=\\\\{@}
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
val av krypteringsnøkkelif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
encryption key selection
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: