전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
translation
translation
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 3
품질:
fdl-translation
fdl-translation
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
traduction googel
parsely,basil,marjoram,taro,yam,zucchini
마지막 업데이트: 2012-10-18
사용 빈도: 1
품질:
report translation bugs to
report translation bugs to
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
report translation bugs to
-v, --version output version information and exit
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
foreløpige merknader @ info translation unit metadata
temporary notes:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
mellombelse merknader: @ info translation unit metadata
temporary notes:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
ikke oppgittreplace this with information about your translation team
not specified
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ikkje oppgjevenreplace this with information about your translation team
not specified
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
engelsk@ option: radio selects japanese translation
english
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:
translators: please see the notes in the translation comment.
translators: please see the notes in the translation comment.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:
this is a path name so you should include the slash in the translation
configure where images and metadata are stored
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
einingsmetadata@ info notes to translation unit which expire when the catalog is closed
unit metadata
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
bestem hvor bilder og metadata lagres this is a path name so you should include the slash in the translation
configure where images and metadata are stored
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\{@}
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:
mappe for jamføringsomsetjingar: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
alternate translations folder:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
http: // www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\{@}
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:
& bileteimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
& image
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
http: // www. wordreference. com/ es/ en/ translation. asp? spen=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ es/ en/ translation. asp? spen=\\\\{@}
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:
val av krypteringsnøkkelif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
encryption key selection
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질: