Usted buscó: gull (Noruego - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Polaco

Información

Noruego

gull

Polaco

złoto

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Noruego

gull-legeringer

Polaco

stopy złota

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Noruego

gull/ skatt

Polaco

złoto/ skarb

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Noruego

en vegg av gull

Polaco

złota kurtyna

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

gull baycity in ontario canada

Polaco

gull baycity in ontario canada

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Noruego

mal gull (eller andre skatter)

Polaco

namaluj złoto (lub inny skarb)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jakt etter gull, unngå fiender og løs oppgavercomment

Polaco

goń za złotem, unikaj wrogów i rozwiązuj zagadkicomment

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hvorfor er det ikke gitt ham armbånd av gull, og hvorfor er ikke englene kommet sammen med ham?»

Polaco

dlaczego nie włożono mu bransolet ze złota albo dlaczego nie przyszli z nim aniołowie jako jego współtowarzysze?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Noruego

i edens haver skal de tre inn! der blir de prydet med armbånd av gull og med perler og klær av silke.

Polaco

oni wejdą do ogrodów edenu; tam będą ozdobieni bransoletami ze złota i pereł, a szaty ich będą z jedwabiu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Noruego

de som samler seg skatter av gull og sølv, og ikke bruker dem for guds sak, for dem skal du bebude en smertelig straff,

Polaco

a tym, którzy zbierają złoto i srebro, a nie rozdają ich na drodze boga - obwieść karę bolesną!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Noruego

de som er vantro, og dør som vantro, det vil ikke bli mottatt fra noen av dem en verden fylt av gull, om han ville løskjøpe seg med det.

Polaco

zaprawdę, od tych, którzy nie uwierzyli i zmarli, będąc niewiernymi, nie zostanie przyjęta nawet ziemia pełna złota, jeśliby oni chcieli się dzięki niej wykupić.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Noruego

fagert er for menneskene det som begjæret etterstreber, kvinner, barn, hauger av sølv og gull, fine hester, kveg og åkrer.

Polaco

upiększane jest ludziom upodobanie do namiętności: do kobiet i do synów, do nagromadzonych kintarów złota i srebra, do koni wyróżniających się szlachetnością, do trzód i zasiewów.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,767,781 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo