Usted buscó: citar (Noruego - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Portuguese

Información

Norwegian

citar

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Portugués

Información

Noruego

svar herren med takksigelse, lovsyng vår gud til citar,

Portugués

cantai ao senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

lov ham med basunklang, lov ham med harpe og citar!

Portugués

louvai-o ao som de trombeta; louvai-o com saltério e com harpa!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

våkn op, harpe og citar! jeg vil vekke morgenrøden.

Portugués

louvar-te-ei entre os povos, senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

lovsyng herren til citar, til citar og med sangens røst,

Portugués

louvai ao senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.

Portugués

louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.

Portugués

pois me alegraste, senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de synger til tromme og citar, og de gleder sig ved fløitens lyd.

Portugués

levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

derfor bruser mitt indre for moab som en citar, og mitt hjerte for kir-heres.

Portugués

pelo que minha alma lamenta por moabe como harpa, e o meu íntimo por quir-heres.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så jeg kan komme til guds alter, til min fryds og gledes gud, og prise dig på citar, gud, min gud!

Portugués

então irei ao altar de deus, a deus, que é a minha grande alegria; e ao som da harpa te louvarei, ó deus, deus meu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

citar og harpe, pauke og fløite og vin har de i sine drikkelag; men herrens verk ser de ikke, og hans henders gjerning har de ikke øie for.

Portugués

têm harpas e alaúdes, tamboris e pífanos, e vinho nos seus banquetes; porém não olham para a obra do senhor, nem consideram as obras das mãos dele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

ta din citar, gå omkring i byen, du glemte skjøge! spill det beste du kan, syng vise på vise, så folk kan komme dig i hu!

Portugués

toma a harpa, rodeia a cidade, ó prostituta, entregue ao esquecimento; toca bem, canta muitos cânticos, para que haja memória de ti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så snart i hører lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt og sekkepipe og alle andre slags strengelek, skal i falle ned og tilbede det gullbillede kong nebukadnesar har stilt op.

Portugués

logo que ouvirdes o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, do saltério, da gaita de foles, e de toda a sorte de música, prostrar-vos-eis, e adorareis a imagem de ouro que o rei nabucodonozor tem levantado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så snart nu alle folkene hørte lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt og alle andre slags strengelek, falt alle folk, ætter og tungemål ned og tilbad det gullbillede kong nebukadnesar hadde stilt op.

Portugués

portanto, no mesmo instante em que todos os povos ouviram o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, do saltério, e de toda a sorte de música, se prostraram todos os povos, nações e línguas, e adoraram a estátua de ouro que o rei nabucodonozor tinha levantado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i guds hus, under ledelse av kongen, asaf og jedutun og heman.

Portugués

todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de deus. e asafe, jedútun e hemã estavam sob as ordens do rei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,801,849 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo