Sie suchten nach: citar (Norwegisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Portuguese

Info

Norwegian

citar

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Portugiesisch

Info

Norwegisch

svar herren med takksigelse, lovsyng vår gud til citar,

Portugiesisch

cantai ao senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso deus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

lov ham med basunklang, lov ham med harpe og citar!

Portugiesisch

louvai-o ao som de trombeta; louvai-o com saltério e com harpa!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

våkn op, harpe og citar! jeg vil vekke morgenrøden.

Portugiesisch

louvar-te-ei entre os povos, senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

lovsyng herren til citar, til citar og med sangens røst,

Portugiesisch

louvai ao senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

de skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.

Portugiesisch

louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.

Portugiesisch

pois me alegraste, senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

de synger til tromme og citar, og de gleder sig ved fløitens lyd.

Portugiesisch

levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derfor bruser mitt indre for moab som en citar, og mitt hjerte for kir-heres.

Portugiesisch

pelo que minha alma lamenta por moabe como harpa, e o meu íntimo por quir-heres.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så jeg kan komme til guds alter, til min fryds og gledes gud, og prise dig på citar, gud, min gud!

Portugiesisch

então irei ao altar de deus, a deus, que é a minha grande alegria; e ao som da harpa te louvarei, ó deus, deus meu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

citar og harpe, pauke og fløite og vin har de i sine drikkelag; men herrens verk ser de ikke, og hans henders gjerning har de ikke øie for.

Portugiesisch

têm harpas e alaúdes, tamboris e pífanos, e vinho nos seus banquetes; porém não olham para a obra do senhor, nem consideram as obras das mãos dele.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

ta din citar, gå omkring i byen, du glemte skjøge! spill det beste du kan, syng vise på vise, så folk kan komme dig i hu!

Portugiesisch

toma a harpa, rodeia a cidade, ó prostituta, entregue ao esquecimento; toca bem, canta muitos cânticos, para que haja memória de ti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så snart i hører lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt og sekkepipe og alle andre slags strengelek, skal i falle ned og tilbede det gullbillede kong nebukadnesar har stilt op.

Portugiesisch

logo que ouvirdes o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, do saltério, da gaita de foles, e de toda a sorte de música, prostrar-vos-eis, e adorareis a imagem de ouro que o rei nabucodonozor tem levantado.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så snart nu alle folkene hørte lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt og alle andre slags strengelek, falt alle folk, ætter og tungemål ned og tilbad det gullbillede kong nebukadnesar hadde stilt op.

Portugiesisch

portanto, no mesmo instante em que todos os povos ouviram o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, do saltério, e de toda a sorte de música, se prostraram todos os povos, nações e línguas, e adoraram a estátua de ouro que o rei nabucodonozor tinha levantado.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i guds hus, under ledelse av kongen, asaf og jedutun og heman.

Portugiesisch

todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de deus. e asafe, jedútun e hemã estavam sob as ordens do rei.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,298,940 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK