Je was op zoek naar: citar (Noors - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Portuguese

Info

Norwegian

citar

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Portugees

Info

Noors

svar herren med takksigelse, lovsyng vår gud til citar,

Portugees

cantai ao senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso deus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

lov ham med basunklang, lov ham med harpe og citar!

Portugees

louvai-o ao som de trombeta; louvai-o com saltério e com harpa!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

våkn op, harpe og citar! jeg vil vekke morgenrøden.

Portugees

louvar-te-ei entre os povos, senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

lovsyng herren til citar, til citar og med sangens røst,

Portugees

louvai ao senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

de skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.

Portugees

louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.

Portugees

pois me alegraste, senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

de synger til tromme og citar, og de gleder sig ved fløitens lyd.

Portugees

levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derfor bruser mitt indre for moab som en citar, og mitt hjerte for kir-heres.

Portugees

pelo que minha alma lamenta por moabe como harpa, e o meu íntimo por quir-heres.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så jeg kan komme til guds alter, til min fryds og gledes gud, og prise dig på citar, gud, min gud!

Portugees

então irei ao altar de deus, a deus, que é a minha grande alegria; e ao som da harpa te louvarei, ó deus, deus meu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

citar og harpe, pauke og fløite og vin har de i sine drikkelag; men herrens verk ser de ikke, og hans henders gjerning har de ikke øie for.

Portugees

têm harpas e alaúdes, tamboris e pífanos, e vinho nos seus banquetes; porém não olham para a obra do senhor, nem consideram as obras das mãos dele.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

ta din citar, gå omkring i byen, du glemte skjøge! spill det beste du kan, syng vise på vise, så folk kan komme dig i hu!

Portugees

toma a harpa, rodeia a cidade, ó prostituta, entregue ao esquecimento; toca bem, canta muitos cânticos, para que haja memória de ti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så snart i hører lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt og sekkepipe og alle andre slags strengelek, skal i falle ned og tilbede det gullbillede kong nebukadnesar har stilt op.

Portugees

logo que ouvirdes o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, do saltério, da gaita de foles, e de toda a sorte de música, prostrar-vos-eis, e adorareis a imagem de ouro que o rei nabucodonozor tem levantado.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så snart nu alle folkene hørte lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt og alle andre slags strengelek, falt alle folk, ætter og tungemål ned og tilbad det gullbillede kong nebukadnesar hadde stilt op.

Portugees

portanto, no mesmo instante em que todos os povos ouviram o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, do saltério, e de toda a sorte de música, se prostraram todos os povos, nações e línguas, e adoraram a estátua de ouro que o rei nabucodonozor tinha levantado.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i guds hus, under ledelse av kongen, asaf og jedutun og heman.

Portugees

todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de deus. e asafe, jedútun e hemã estavam sob as ordens do rei.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,739,208 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK