Usted buscó: dihydropirydyny (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

dihydropirydyny

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

dihydropirydyny pochodne

Alemán

dihydropyridine

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

nadwrażliwość na amlodypinę lub którąkolwiek inną pochodną dihydropirydyny.

Alemán

Überempfindlichkeit gegen amlodipin oder andere dihydropyridin-derivate.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- nadwrażliwość na nifedypinę, inne pochodne dihydropirydyny lub na którąkolwiek substancję

Alemán

Überempfindlichkeit gegen nifedipin oder andere dihydropyridine oder einen der sonstigen bestandteile.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

nadwrażliwość na substancje czynne, pochodne dihydropirydyny lub którąkolwiek substancję pomocniczą.

Alemán

Überempfindlichkeit gegen die wirkstoffe, gegenüber dihydropyridin-derivaten oder einen der sonstigen bestandteile.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

18 amlodypina amlodypina jest lekiem blokującym kanały wapniowe, będącym pochodną dihydropirydyny.

Alemán

amlodipin amlodipin ist ein calciumkanalblocker vom dihydropyridin-typ.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

nadwrażliwość na substancje czynne, inne pochodne sulfonamidów, pochodne dihydropirydyny lub na którąkolwiek substancję pomocniczą.

Alemán

Überempfindlichkeit gegen die wirkstoffe, andere sulfonamidderivate, dihydropyridinderivate oder einen der sonstigen bestandteile

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

leki hamujące kanał wapniowy z grupy pochodnych dihydropirydyny (felodypina, nifedypina, nikardypina).

Alemán

(z.b.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

nadwrażliwość na substancje czynne lub na którąkolwiek substancję pomocniczą wymienioną w punkcie 6.1, lub inne pochodne dihydropirydyny.

Alemán

Überempfindlichkeit gegen die wirkstoffe oder einen der in abschnitt 6.1 genannten sonstigen bestandteile oder gegen andere dihydropyridinderivate.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dane doświadczalne sugerują, że amlodypina przyłącza się zarówno w miejscach wiązania pochodnych dihydropirydyny, jak i pochodnych nie- dihydropirydynowych.

Alemán

experimentelle daten deuten darauf hin, dass amlodipin sowohl an dihydropyridin- als auch an nicht- dihydropyridin-bindungsstellen bindet.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

nie ma potrzeby stosowania szczególnych środków bezpieczeństwa podczas stosowania iwabradyny w skojarzeniu z azotanami, antagonistami wapnia pochodnymi dihydropirydyny, takimi jak amlodypina.

Alemán

es sind keine sicherheitsbedenken zur kombination von ivabradin mit nitraten und calcium-antagonisten vom dihydropyridin-typ wie amlodipin bekannt.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dodatkowa skuteczność iwabradyny w skojarzeniu z antagonistami kanału wapniowego pochodnymi dihydropirydyny nie została ustalona (patrz punkt 5. 1).

Alemán

eine additive wirksamkeit von ivabradin in kombination mit calcium-antagonisten vom dihydropyridin-typ wurde nicht belegt (siehe abschnitt 5.1).

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

leku onduarp nie należy stosować u osób, u których może występować nadwrażliwość (alergia) na telmisartan, amlodypinę lub inne leki z klasy pochodnych dihydropirydyny lub którykolwiek składnik leku.

Alemán

onduarp darf nicht bei patienten angewendet werden, die möglicherweise überempfindlich (allergisch) gegen telmisartan, amlodipin, andere dihydropyridin-derivate oder einen der sonstigen bestandteile sind.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

produktu copalia hct nie wolno podawać osobom, u których występuje nadwrażliwość (alergia) na substancje czynne, na inne sulfonamidy, pochodne dihydropirydyny lub na którykolwiek składnik produktu copalia hct.

Alemán

copalia hct darf nicht bei patienten angewendet werden, die überempfindlich (allergisch) gegen die wirkstoffe, andere sulfonamide, dihydropyridin-derivate oder einen der sonstigen bestandteile von copalia hct sind.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pacjenci, jeżeli zachodziła taka konieczność, otrzymywali dodatkowe leki przeciwnadciśnieniowe (z wyłączeniem inhibitorów ace, antagonistów receptora angiotensyny ii i antagonistów kanału wapniowego pochodnych dihydropirydyny) w celu osiągnięcia docelowego ciśnienia tętniczego krwi.

Alemán

20 rezeptorantagonisten und dihydropyridin-kalzium-blocker) wurden nach bedarf hinzugefügt, um den zielblutdruck zu erreichen.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,097,156 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo