Usted buscó: lojalność (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

lojalność

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

lojalność personelu

Alemán

personal, loyalität

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

artykuł 4sprawiedliwoŚĆ, lojalnoŚĆ i neutralnoŚĆpersonel działa sprawiedliwie i rozsądnie.

Alemán

unparteilichkeit, loyalitÄt und neutralitÄt (1) die mitglieder des personals erfüllen ihre aufgaben unparteiisch und angemessen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

udowodnij swoją lojalność w stosunku do pokera i skorzystaj z korzyści finansowych.

Alemán

beweisen sie ihre treue zum poker und ernten sie cash prämien.

Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

doceniamy lojalność klientów, dlatego oferujemy rabat przy odnowieniu licencji lub jej rozszerzeniu!

Alemán

profitieren sie von überzeugenden rabatten auf verlängerungen und upgrades!

Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Polaco

oczywiście, że tak - twoja lojalność względem titan poker zostanie przez nas doceniona.

Alemán

selbstverständlich können sie vorteile genießen, wir belohnen ihre loyalität zu titan poker nach wie vor.

Última actualización: 2013-02-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

w końcowym efekcie lojalność bardziej świadomych klientów4 zaskarbią sobie te przedsiębiorstwa, które tak właśnie postępują.

Alemán

schließlich werden diese unternehmen das vertrauen besser informierter kunden verdienen4.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

dzięki temu są w stanie zdobywać nowe rynki, zyskiwać lojalność klientów oraz zwiększać przychody wśród dotychczasowych klientów.

Alemán

nutzen sie das, um von ihren kunden ein feedback zu erhalten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

system w swoimzałożeniu miał wymusić na biurach lojalność wobec marki british airways i zniechęcić je do oferowania usług innych przewoźników.

Alemán

dieses systembewirkte, daß die bindung der reisebüros an british airways gestärkt wurde und sie davon abgehaltenwurden, ihre dienste anderen luftfahrtunternehmenanzubieten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nesa i ke dysponują markami energetycznymi o silnej pozycji i dzięki sprzedaży podwójnych paliw mogą uzyskać synergie kosztów oraz zwiększoną lojalność odbiorców.

Alemán

nesa und ke haben starke energiemarken und können kostensynergieeffekte sowie durch duale energieversorgungsangebote eine größere loyalität ihrer kunden erreichen.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

bez jakichkolwiek wątpliwości możemy powiedzieć na titan poker, że nasza oferta programu zapewni lojalność graczy nagradzając ich w taki sposób na jaki zasługują.

Alemán

wir von titan poker können nun ohne zweifel sagen, dass dieses bonus programm unter garantie eines ist, von dem loyale spieler, die eine besondere wertschätzung verdienen, davon profitieren werden.

Última actualización: 2010-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

bariery w handlu elektronicznym: preferencje związane z osobistym zakupem, upodobanie do oglądania produktów, lojalność wobec sklepów, siła przyzwyczajenia

Alemán

hemmnisse für geschäftstätigkeit über internet: gehe lieber persönlich in das geschäft, möchte die ware sehen, treue zum geschäft, macht der gewohnheit

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

procedury prowadzenia postępowań sprawdzających mają na celu stwierdzenie, czy daną osobę, ze względu na jej lojalność, wiarygodność i rzetelność, można uprawnić do dostępu do euci.

Alemán

die verfahren für die sicherheitsüberprüfung des personals dienen der feststellung, ob eine person unter berücksichtigung ihrer loyalität, vertrauenswürdigkeit und zuverlässigkeit zum zugang zu eu-vs ermächtigt werden kann.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

2. procedury sprawdzenia pod względem bezpieczeństwa mają na celu określenie, czy jednostka, uwzględniając jej lojalność, wiarygodność i solidność, może mieć dostęp do informacji niejawnych.

Alemán

(2) die verfahren der sicherheitsüberprüfung dienen der feststellung, ob einer person in anbetracht ihrer loyalität, ihrer vertrauenswürdigkeit und verlässlichkeit zugang zu verschlusssachen gewährt werden kann.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

w niniejszym załączniku określa się kryteria wykorzystywane do oceny, czy daną osobę ze względu na jej lojalność, wiarygodność i rzetelność można uprawnić do dostępu do euci, a także procedury sprawdzające i administracyjne, które należy stosować w tym celu.

Alemán

er legt die kriterien fest, anhand derer festgestellt wird, ob eine person unter berücksichtigung ihrer loyalität, vertrauenswürdigkeit und zuverlässigkeit zum zugang zu eu-vs ermächtigt werden kann, sowie die hierzu anzuwendenden untersuchungs- und verwaltungsverfahren.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

uważa, że niezbędna jest przejrzystość i lojalność transakcji handlowych, by podmioty pragnące produkować i sprzedawać niebezpieczne produkty nie uzyskiwały nieuczciwych korzyści w stosunku do konkurentów, którzy ponoszą koszty produkowania bezpiecznych produktów.

Alemán

erachtet transparente und lautere handelstransaktionen als erforderlich, damit diejenigen, die gefährliche produkte herstellen oder verkaufen wollen, keinen unfairen vorteil gegenüber den konkurrenten haben, die die kosten für sichere produkte auf sich nehmen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

5.3 dobrowolne świadczenia finansowane przez pracodawcę są ważnym instrumentem polityki kadrowej. dlatego też ze względu na%quot%rywalizację o najtęższe głowy%quot%, przy zmieniających się warunkach demograficznych i rosnącym zapotrzebowaniu na wyspecjalizowaną siłę roboczą, możliwość wczesnego przyznania uprawnień emerytalnych po krótkim okresie zatrudnienia może leżeć również w interesie pracodawcy. ponadto dodatkowe świadczenia emerytalno-rentowe są zaledwie jednym z instrumentów polityki kadrowej, w którym aspekt zabezpieczenia zawsze pozostaje na pierwszym planie. z drugiej strony dłuższe okresy oczekiwania i stażu wynagradzają lojalność pracownika, a zatem wydłużają czas jego pobytu w przedsiębiorstwie.

Alemán

5.3 freiwillige arbeitgeberfinanzierte zusagen sind aber andererseits auch ein wichtiges personalpolitisches instrument. unter dem gesichtspunkt "wettbewerb um die besten köpfe" könnte es deshalb auch unter den sich ändernden demografischen verhältnissen und bei einem zunehmenden fachkräftebedarf durchaus im interesse der arbeitgeberseite sein, frühzeitig und nach einer kurzen beschäftigungszeit eine zusage zu erteilen. darüber hinaus ist zusatzversorgung nur ein personalpolitisches instrument unter vielen, bei dem der versorgungscharakter immer im vordergrund steht. andererseits belohnen längere warte-und unverfallbarkeitsfristen die betriebstreue des arbeitnehmers und erhöhen damit die verweildauer im betrieb.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,332,237 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo