Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pozwala uniknąć niepotrzebnych transakcji zabezpieczających ...
pozwala uniknąć niepotrzebnych transakcji zabezpieczających ...
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
...pozwala uniknąć niepotrzebnych transakcji zabezpieczających...
la incertidumbre acerca de la tasa de inflación podría también inducir a las empresas a adoptar decisiones erróneas en relación con el empleo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
udostĘpnianie danych i unikanie przeprowadzania niepotrzebnych badaŃ
en comÚn de datos y supresiÓn de ensayos innecesarios
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tytuŁ iii udostĘpnianie danych i unikanie przeprowadzania niepotrzebnych badaŃ
tÍtulo iii puesta en comun de datos y supresiÓn de los ensayos innecesarios
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uproszczenie ma na celu zidentyfikowanie, a następnie wyeliminowanie niepotrzebnych obciążeń.
la simplificación pretende detectar y eliminar toda carga innecesaria.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niepotrzebnych leków nie należy usuwać do kanalizacji lub miejskiego systemu kanalizacyjnego.
la eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto con él, se realizará de acuerdo con la normativa local.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
hemodializoterapii najlepiej jest podawać lek podskórnie, aby uniknąć niepotrzebnych wkłuć do żył ec
en pacientes que no están sometidos a hemodiálisis es preferible utilizar la vía subcutánea para evitar ed
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
jego członkowie wybierani są w sposób pozwalający na uniknięcie niepotrzebnych kosztów i opóźnień.
Éste se compondrá de tres miembros, que se elegirán de manera que se eviten gastos y demoras innecesarios.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednakże występuje zbyt dużo niepotrzebnych szczegółów, powtarzających się materiałów i brak konkretnych propozycji.
sin embargo, hay demasiados detalles inútiles y elementos reiterativos y faltan propuestas concretas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ochrona ta musi być jednak ograniczona czasowo, aby uniknąć niepotrzebnych powtórzeń badań i analiz.
no obstante, esta protección debe limitarse en el tiempo a fin de evitar repeticiones innecesarias de los estudios y los ensayos.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ponadto, dostępność informacji służyłaby unikaniu powielania badań lub prowadzeniu niepotrzebnych badań na dzieciach.
y también está de acuerdo en que la disponibilidad de esta información puede contribuir a evitar duplicaciones y la realización de estudios innecesarios con niños.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stwierdzono, że wspomniany skomplikowany system prowadził do niepotrzebnych utrudnień oraz obciążeń w stosowaniu nomenklatury scalonej.
se ha observado que la complejidad de este sistema acarrea problemas innecesarios y cargas en la aplicación de la nomenclatura combinada.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nakład połowowy jaki należy odliczyć odpowiada liczbie kw-dni niepotrzebnych do poławiania w ramach zwróconej kwoty.
el esfuerzo pesquero que deberá deducirse corresponderá al número de los kilovatios-día que ya no se necesiten para pescar la cuota devuelta.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w piątym motywie tej samej dyrektywy jest mowa o tym, że jej celem jest również zapobieganie istnieniu niepotrzebnych barier w handlu.
su quinto considerando señala que también tiene por objeto eliminar innecesarios obstáculos al comercio.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
robiączakupy w trakcie podróży lub przez internet, obywatele mogą bez niepotrzebnych przeliczeń porównać ceny i wybrać najwyższą jakość za najniższącenę.
al hacercompras durante el viaje o a través de internet, se pueden hacer comparacionesdirectas de precios y obtener la mejor relación calidad-precio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
monitorowanie realizacji wspólnego programu eurostars powinno być skuteczne i nie powinno nakładać niepotrzebnych obciążeń na uczestników programu, w tym w szczególności na mŚp.
la supervisión de la ejecución del programa conjunto eurostars debe ser eficaz y no debe imponer cargas innecesarias a los participantes en el programa, en particular a las pyme.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mechanizmy i procedury nie utrudniają wejścia na rynek nowych uczestników, ani też nie tworzą niepotrzebnych barier wobec wejścia na rynek.
estos mecanismos y procedimientos no dificultarán la entrada de nuevos participantes ni crearán obstáculos indebidos para la entrada en el mercado.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
praktyka istniejąca w niektórych państwach członkowskich w odniesieniu do poświadczonych dokumentów sporządzonych przed notariuszem lub sędzią zezwala na niestosowanie niektórych przepisów niniejszej dyrektywy niepotrzebnych w przypadku takich dokumentów;
considerando que las prácticas existentes en algunos estados miembros con respecto a los documentos auténticos autorizados por notario o juez son de una naturaleza tal que hace innecesaria la aplicación de determinadas disposiciones de la presente directiva;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aby uniknąć niepotrzebnych prac i ich powielania, państwa członkowskie powinny najpierw ocenić, czy właściciele/operatorzy wyznaczonych eik posiadają odpowiednie poi lub środki im odpowiadające.
a fin de evitar trabajos inútiles y duplicaciones de esfuerzo, cada estado miembro debe evaluar en primer lugar si los propietarios u operadores de las ice designadas tienen planes de seguridad del operador o medidas equivalentes.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
systemy ustanowione na mocy ust. 1 i 2 mają na celu unikanie niepotrzebnych kosztów dla ich uczestników, w szczególności małych organizacji.
los sistemas dispuestos con arreglo a los apartados 1 y 2 funcionarán con el objetivo de evitar costes innecesarios para los participantes, en especial para las organizaciones pequeñas.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad: