Usted buscó: językowego (Polaco - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Greek

Información

Polish

językowego

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Griego

Información

Polaco

aktualizacja pliku językowego

Griego

Ανανέωση αρχείου γλώσσας

Última actualización: 2009-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pobieranie pliku językowego...

Griego

Μεταφόρτωση αρχείου γλώσσας...

Última actualización: 2009-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wersja pakietu językowego: x

Griego

Έκδοση αρχείου γλώσσας: x

Última actualización: 2009-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

europejski system opisu kształcenia językowego

Griego

Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τα γλωσσικά προσόντα: μάθηση, εκπαίδευση, αξιολόγηση

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

zasady szkolenia ustawicznego (w tym językowego)

Griego

αρχές για τη συνεχιζόμενη κατάρτιση (περιλαμβανόμενης της γλωσσικής)

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

unikaj żargonu językowego lub podawaj jego znaczenie n u l l

Griego

Να αpiοφεύγετε ή να εξηγείτε την κοινοτική αργκό

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

rozporządzenie nr 1w sprawie określenia systemu językowego europejskiej wspólnoty gospodarczej

Griego

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ αριθ. 1 περί καθορισμού του γλωσσικού καθεστώτος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

instytucje mogą określić szczegółowe zasady stosowania systemu językowego w swych regulaminach.

Griego

Τα όργανα της Κοινότητος δύνανται να καθορίζουν τις λεπτομέρειες εφαρμογής αυτού του γλωσσικού καθεστώτος στους κανονισμούς τους.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

rozporządzenie nr 1 z 1958 r. w sprawie określenia systemu językowego europejskiej wspólnoty gospodarczej

Griego

Κανονισό αριθ. 1 του 1958 του Συβουλίου piερί καθορισού του γλωσσικού καθεστώτο τη Ευρωpiαϊκή Οικονοική Κοινότητο

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

(3) na potrzeby szkolnictwa wyższe- sji europejskiego portfolio językowego go.

Griego

Πρωταρχικός στόχος του lolipop είναι να δηιουργήσει ια εpiιγραική, αλληλεpiιδραστική εκδοχή του ευρωpiαϊκού χαρτοφυλακίου γλωσσοάθειας (elp) (3), piροκειένου αυτή να χρησιοpiοιηθεί στην τριτοβάθια εκpiαί-δευση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

reguły dotyczące systemu językowego stosowanego w trybunalesprawiedliwości unii europejskiej określa rozporządzenie rady stanowiącej jednomyślnie.

Griego

Οι κανόνες για το γλωσσικό καθεστώς p i ο υ ε φ α ρ ό ζεται στο ι κ α σ τ ή ρ ι ο της Ευρω p i α ϊ κής Ένωσης καθορίζονται εκ αν ο ν ι σ ότου Σ υ βουλίου ο ο p i ο ί ο ς εκδίδεται ο ό φωνα .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

przepisy odnoszące się do systemu językowego sądu pierwszej instancji mają zastosowanie do sądu do spraw służby publicznej.

Griego

Οι διατάξεις σχετικά με το γλωσσικό καθεστώς του Πρωτοδικείου ισχύουν για το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

do chwili przyjęcia tych reguł stosuje się postanowienia regulaminu trybunału sprawiedliwości oraz regulaminu sądu dotyczące systemu językowego.

Griego

Έως ότου θεσπισθούν οι κανόνες αυτοί, εξακολουθούν να εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού διαδικασίας του Δικαστηρίου και του κανονισμού διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου όσον αφορά το γλωσσικό καθεστώς.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

artykuł 14obrady oraz decyzje podejmowane na podstawie dokumentów i projektów sporządzonych w językach określonych w obowiązujących przepisach dotyczących systemu językowego

Griego

2. Το σχέδιο πρακτικών καταρτίζεται από τη Γενική Γραμματεία εντός δεκαπέντε ημερών και υποβάλλεται στο Συμβούλιο ή στην ΕΜΑ προς έγκριση.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

do chwili przyjęcia tych reguł stosuje się postanowienia regulaminu proceduralnego trybunału sprawiedliwości oraz regulaminu proceduralnego sądu dotyczące systemu językowego.

Griego

Έως ότου θ ε σ p i ι σ θ ο ύ ν οι εν λόγω κανόνες, εξακολουθούν να ε φ α ρ ¼ ό ζ ο ν τα ι οι διατάξεις του κ αν ο ν ι σ ¼ ο ύ διαδικασίας του ” ι κ α στη ρ ί ο υ και του κ αν ο ν ι σ ¼ ο ύ διαδικασίας του Γενικού ” ι κ α στη ρ ί ο υ όσον αφορά το γλωσσικό καθεστώς.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

poniżej przedstawiono wzór paszportu językowego, stanowiącego część portfolio językowego europass, którą należy wypełnić zgodnie z ustaloną strukturą.

Griego

Ακολουθεί υπόδειγμα «γλωσσικού» διαβατηρίου, το οποίο αποτελεί τμήμα του χαρτοφυλακίου που πρέπει να συμπληρώνεται σύμφωνα με καθορισμένη δομή.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

najczęściej stosowanym systemem klasyfikacji jest opracowany przez radę europy europejski system opisu kształcenia językowego, w którego wdrożeniu brała udział komisja europejska.

Griego

Το σύστηα piου χρησιοpiοιείται piερισσότερο είναι το κοινό ευρωpiαϊκό piλαίσιο αναφοράς (ΚΕΠΑ), το οpiοίο δηιουργήθηκε αpiό το Συβούλιο της Ευρώpiης και εφαρόζεται σε συνεργασία ε την Ευρωpiαϊκή Εpiιτροpiή.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-ocena testów powinna opierać się na skalach stosowanych w ramach europejskiego systemu opisu kształcenia językowego [9];

Griego

-τα ίδια τα κράτη μέλη θα καθορίσουν ποιες από τις επίσημες αυτές γλώσσες θα εξετασθούν·

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

3. przeprowadzenie analizy możliwości wykonania oraz projektów pilotażowych związanych z utworzeniem następujących nowych systemów łączności i wymiany informacji oraz wspólnych instrumentów szkolenia językowego:

Griego

2. Διασφαλίζεται η λειτουργία των ακολούθων νέων συστημάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών:-του συστήματος προειδοποίησης στον τομέα των ειδικών φόρων κατανάλωσης.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

obrady oraz decyzje podejmowane na podstawie dokumentów i projektów sporządzonych w językach określonych w obowiązujących przepisach dotyczących systemu językowego

Griego

Συσκέψεις και αποφάσεις με βάση έγγραφα και σχέδια συντεταγμένα στις γλώσσες που προβλέπονται από το ισχύον γλωσσικό καθεστώς

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,785,379 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo